Текст и перевод песни Claude Barzotti - Aime-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danser,
du
regard
et
des
mains
apprivoiser
Танцевать,
взглядом
и
руками
приручать,
Une
proposition,
un
pourparler,
une
invitation
à
tout
oublier
Предложение,
разговор,
приглашение
всё
забыть.
Tanguer,
comme
les
radeaux
dérivent,
les
canoës
Качаться,
как
плоты
дрейфуют,
как
каноэ,
Comme
le
vin
ennivre,
se
griser,
comme
un
tango,
tanguer
se
renverser
Как
вино
пьянит,
опьянеть,
как
в
танго,
качаясь,
упасть.
Tomber,
comme
l'oiseau
porte
par
les
grands
vents
Падать,
как
птица,
несомая
сильным
ветром,
Comme
le
bateau
au
fond
de
l'océan,
comme
on
choisit
de
vide,
le
néant
Как
корабль
на
дне
океана,
как
выбирают
пустоту,
небытие.
Aime-moi
(Hou
hou)
Люби
меня
(Ху
ху)
Aime-moi
(Hou
hou)
Люби
меня
(Ху
ху)
Aime-moi
(Hou
hou
yeah)
Люби
меня
(Ху
ху
yeah)
Aime-moi
(Hou
hou)
Люби
меня
(Ху
ху)
Danser,
fermer
les
yeux
ne
surtout
plus
penser
Танцевать,
закрыть
глаза
и
больше
не
думать,
Du
bout
des
doigts,
te
toucher,
te
troubler
Кончиками
пальцев
касаться
тебя,
волновать
тебя.
Dire
que
je
danse,
mais
t'apprivoiser
Говорить,
что
я
танцую,
но
приручаю
тебя.
Tomber,
dans
cet
orage
mourir
foudroyé
Падать
в
этой
буре,
умереть
от
удара
молнии,
Dans
ce
volcan,
me
perdre
et
m'y
brûler
В
этом
вулкане
потеряться
и
сгореть,
Mourir
d'amour
et
en
ressusciter
Умереть
от
любви
и
воскреснуть.
Comme
une
parenthèse,
une
pose
une
trêve,
un
vide
où
je
me
noie
Как
скобки,
пауза,
перемирие,
пустота,
в
которой
я
тону.
Comme
l'amour
en
rêve
sans
interdit
sans
règles,
ne
plus
penser
qu'a
ça
Как
любовь
во
сне,
без
запретов,
без
правил,
думать
только
об
этом.
Et
comme
un
sacrilège,
assouvir
le
cortège
de
mes
désirs
de
toi
И
как
святотатство,
удовлетворить
шествие
моих
желаний
к
тебе.
Et
j'arrête
le
temps,
respire
à
contre
temps,
ne
respire
presque
pas
И
я
останавливаю
время,
дышу
невпопад,
почти
не
дышу.
Aime-moi
(Je
trace
le
chemin
de
la
bouche,
de
mes
mains,
te
dessiner
la
voie)
Люби
меня
(Я
прокладываю
путь
губами,
руками,
рисую
тебе
дорогу.)
Aime-moi
(Et
c'est
moi
qui
décide,
qui
t'emmène
et
te
guide,
et
dispose
de
toi)
Люби
меня
(И
это
я
решаю,
кто
тебя
ведет
и
направляет,
и
распоряжается
тобой.)
Aime-moi
(Te
manger
comme
une
pomme,
qu'on
croque
et
abandonne)
Люби
меня
(Съесть
тебя,
как
яблоко,
которое
откусывают
и
бросают.)
(Te
prendre
comme
un
homme)
(Взять
тебя,
как
мужчину.)
Aime-moi
(Je
connais
la
manière
et
comment
il
faut
faire,
pour
trouver
la
lumière)
Люби
меня
(Я
знаю,
как
и
что
нужно
делать,
чтобы
найти
свет.)
Aime-moi
(Hou
hou)
Люби
меня
(Ху
ху)
Aime-moi
(Hou
hou
hou
hou)
Люби
меня
(Ху
ху
ху
ху)
Aime-moi
(Hou
hou
yeah)
Люби
меня
(Ху
ху
yeah)
Aime-moi
(Hou
hou),
encore
plus
fort,
encore
Люби
меня
(Ху
ху),
ещё
сильнее,
ещё.
Aime-moi
(Hou
hou,
hou
hou
yeah)
Люби
меня
(Ху
ху,
ху
ху
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Barzotti, Anne-marie Gaspard, Franck Fievez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.