Claude Barzotti - Entre les tours - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Entre les tours




Entre les tours
Between the towers
Claude Barzotti
Claude Barzotti
Entre Les Tours
Between the towers
Entre la tour St-Jacques et la tour Montparnasse,
Between the St-Jacques Tower and Montparnasse Tower,
On avait eu le temps d'échanger nos prénoms.
We had the time to exchange our first names.
Moi de te contempler en passant par les glaces,
Me, contemplating you in passing through the glasses,
Tout en me demandant m'aimera-t-elle ou non.
Wondering if you'd love me or not.
Il faisait sur Paris un soleil d'avant guerre.
Over Paris hung a pre-war sun.
Les images partout me semblaient dépinalles.
The images everywhere seemed to me unpinned.
Je pensais en marchant aux amours de la guerre
I thought, while walking, about wartime loves,
Qui souffriront beaucoup sans s'en porter plus mal.
That will suffer a lot without getting any worse.
De la tour Montparnasse aux tours de la défense
From the Montparnasse Tower to the towers of La Défense
Sans presque se parler on a fait du chemin.
Almost without talking, we have come a long way.
Et sans s'en rendre compte on a fait connaissance
And without realizing it, we got to know each other
Comme des imbéciles en se tenant la main.
Like fools, holding hands.
Puis nous sommes allés jusqu'à la tour de Pise
Then we went to the Leaning Tower of Pisa
Avec un petit tour en Palade Soréquio.
With a short detour in Palade Soréquio.
Mais l'amour s'en allait entre nous sans reprise,
But love was fading away between us without respite,
Les mots que l'on disait je les trouvais idiots.
I found the words we said idiotic.
Entre le tour du monde et le tour de soi-même,
Between the world tour and the self-tour,
Et le tour du silence qui tourne autour des mots,
And the tour of silence that revolves around words,
Je crois qu'on n'ose plus vraiment dire je t'aime.
I think we no longer dare to say I love you.
L'amour nous fait trop peur et c'est le pire des mots.
Love scares us too much, and it's the worst word.
Entre la tour St-Jacques et la tour Montparnasse,
Between the St-Jacques Tower and the Montparnasse Tower,
Les fantômes ont fait place aux jours que j'ai connus.
Ghosts have given way to the days I've known.
Si mon coeur que maintenant n'est plus qu'une fleur de glace.
If my heart, which is now only a flower of ice,
Je peux dire et c'est vrai j'ai fait ce que j'ai pu.
I can say, and it's true, I did what I could.





Авторы: Anne Marie Gasparo, Bernard Dimey, Francesco Barzotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.