Claude Barzotti - Entre les tours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Entre les tours




Claude Barzotti
Клод Барзотти
Entre Les Tours
Между Башнями
Entre la tour St-Jacques et la tour Montparnasse,
Между башней Сен-Жак и башней Монпарнас,
On avait eu le temps d'échanger nos prénoms.
У нас было время обменяться именами.
Moi de te contempler en passant par les glaces,
Мне тебя лицезреть до мороженое,
Tout en me demandant m'aimera-t-elle ou non.
Все время спрашивая себя, понравится ли она мне или нет.
Il faisait sur Paris un soleil d'avant guerre.
Над Парижем стояло довоенное солнце.
Les images partout me semblaient dépinalles.
Картины повсюду казались мне бесформенными.
Je pensais en marchant aux amours de la guerre
Я думал, гуляя по любви к войне
Qui souffriront beaucoup sans s'en porter plus mal.
Которые будут сильно страдать, не причиняя себе большего вреда.
De la tour Montparnasse aux tours de la défense
От башни Монпарнас до башен Ла Дефанс
Sans presque se parler on a fait du chemin.
Почти не разговаривая друг с другом, мы тронулись в путь.
Et sans s'en rendre compte on a fait connaissance
И, не осознавая этого, мы познакомились
Comme des imbéciles en se tenant la main.
Как дураки, держась за руки.
Puis nous sommes allés jusqu'à la tour de Pise
Затем мы пошли к Пизанской башне
Avec un petit tour en Palade Soréquio.
С небольшой экскурсией в Палас Сорекио.
Mais l'amour s'en allait entre nous sans reprise,
Но любовь уходила между нами безудержно,
Les mots que l'on disait je les trouvais idiots.
Слова, которые мы произносили, я считал их идиотскими.
Entre le tour du monde et le tour de soi-même,
Между кругосветным путешествием и кругосветным путешествием по себе,
Et le tour du silence qui tourne autour des mots,
И очередь тишины, которая вращается вокруг слов,
Je crois qu'on n'ose plus vraiment dire je t'aime.
Я думаю, мы больше не смеем говорить, что я люблю тебя.
L'amour nous fait trop peur et c'est le pire des mots.
Любовь слишком пугает нас, и это худшее из слов.
Entre la tour St-Jacques et la tour Montparnasse,
Между башней Сен-Жак и башней Монпарнас,
Les fantômes ont fait place aux jours que j'ai connus.
Призраки уступили место тем дням, которые я знал.
Si mon coeur que maintenant n'est plus qu'une fleur de glace.
Если бы мое сердце сейчас было просто ледяным цветком.
Je peux dire et c'est vrai j'ai fait ce que j'ai pu.
Я могу сказать, и это правда, что я сделал все, что мог.





Авторы: Anne Marie Gasparo, Bernard Dimey, Francesco Barzotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.