Текст и перевод песни Claude Barzotti - Et je t'attends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et je t'attends
And I wait for you
La
maison
recherche
ses
parfums
d'été
The
house
is
looking
for
its
summer
scents
Et
le
bruit
de
ton
retour
sur
le
palier
And
the
sound
of
your
return
on
the
landing
Du
salon
à
la
cuisine
From
the
living
room
to
the
kitchen
Toutes
les
roses
sans
épines
All
the
roses
without
thorns
Les
guirlandes
The
garlands
Et
d'oranger
And
orange
blossom
Les
volets
effacent
les
couleurs
d'avant
The
shutters
erase
the
colors
of
before
Ce
bleu
méditerranée
que
tu
aimais
tant
That
blue
Mediterranean
that
you
loved
so
much
La
pendule
fait
la
grimace
The
clock
makes
a
face
Au
silence
qui
prend
ta
place
At
the
silence
that
takes
your
place
Quand
il
donne
au
temps
le
temps
de
s'arrêter
When
it
gives
time
time
to
stop
Et
même
les
oliviers
And
even
the
olive
trees
Semblent
t'attendre
aussi
They
seem
to
wait
for
you
too
Les
jardins
du
quartier
The
gardens
of
the
neighborhood
Ont
la
mélancolie
Have
the
melancholy
Et
je
t'attends
de
l'aube
And
I
wait
for
you
from
dawn
Au
soleil
couchant
To
sunset
Au
moindre
bruit
je
sursaute
At
the
slightest
noise
I
start
Le
cœur
battant
My
heart
beating
Je
deviens
fou,
je
t'attends
I'm
going
crazy,
I've
been
waiting
for
you
Depuis
longtemps
For
a
long
time
Et
je
t'attends
And
I
wait
for
you
Et
je
t'attends,
je
m'épuise
mais
je
t'attends
And
I
wait
for
you,
I
exhaust
myself
but
I
wait
for
you
Tout
autour
l'espace
est
devenu
trop
grand
All
around
the
space
has
become
too
big
Comme
un
marin
au
milieu
de
l'océan
Like
a
sailor
in
the
middle
of
the
ocean
Je
tourne
en
rond
et
je
t'attends
I
go
around
and
around
and
I
wait
for
you
J'ai
laissé
la
porte
ouverte
des
jours
entiers
I
left
the
door
open
for
days
Mais
je
n'entends
pas
de
bruit
sur
le
palier
But
I
can't
hear
any
noise
on
the
landing
De
la
chambre
à
la
terrasse
From
the
bedroom
to
the
terrace
Je
te
vois
dans
toutes
les
glaces
I
see
you
in
all
the
mirrors
Et
je
t'entends
respirer
sur
l'oreiller
And
I
can
hear
you
breathing
on
the
pillow
Les
volets
se
sont
refermés
lentement
The
shutters
have
slowly
closed
Sur
la
Méditerranée
souffle
le
vent
The
wind
blows
over
the
Mediterranean
La
pendule
reprend
sa
place
The
clock
takes
its
place
Le
soleil
fait
la
grimace
The
sun
makes
a
face
Et
les
heures
donnent
aux
heures
le
temps
de
tourner
And
the
hours
give
the
hours
time
to
turn
Et
même
les
oliviers
And
even
the
olive
trees
Semblent
t'attendre
aussi
They
seem
to
wait
for
you
too
Les
jardins
du
quartier
The
gardens
of
the
neighborhood
Ont
la
mélancolie
Have
the
melancholy
Et
je
t'attends
de
l'aube
And
I
wait
for
you
from
dawn
Au
soleil
couchant
To
sunset
Au
moindre
bruit
je
sursaute
At
the
slightest
noise
I
start
Le
cœur
battant
My
heart
beating
Je
deviens
fou,
je
t'attends
depuis
longtemps
I'm
going
crazy,
I've
been
waiting
for
you
for
a
long
time
Et
je
t'attends
And
I
wait
for
you
Et
je
t'attends,
je
m'épuise
mais
je
t'attends
And
I
wait
for
you,
I
exhaust
myself
but
I
wait
for
you
Tout
autour
l'espace
est
devenu
trop
grand
All
around
the
space
has
become
too
big
Comme
un
marin
au
milieu
de
l'océan
Like
a
sailor
in
the
middle
of
the
ocean
Je
tourne
en
rond
et
je
t'attends
I
go
around
and
around
and
I
wait
for
you
Et
je
t'attends
And
I
wait
for
you
La
maison
retrouvera
ses
parfums
d'été
The
house
will
find
its
summer
scents
again
Si
tu
as
envie,
si
tu
as
perdu
la
clef
If
you
feel
like
it,
if
you've
lost
the
key
Tu
passeras
par
la
cuisine
You'll
pass
through
the
kitchen
Y
a
des
roses
sans
épine
There
are
roses
without
thorns
Et
d'oranger
And
orange
blossom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Patuano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.