Текст и перевод песни Claude Barzotti - Et je t'attends
La
maison
recherche
ses
parfums
d'été
Дом
ищет
свои
летние
ароматы
Et
le
bruit
de
ton
retour
sur
le
palier
И
звук
твоего
возвращения
на
лестничную
площадку
Du
salon
à
la
cuisine
Из
гостиной
на
кухню
Toutes
les
roses
sans
épines
Все
розы
без
шипов
Et
d'oranger
И
апельсиновый
Les
volets
effacent
les
couleurs
d'avant
Жалюзи
стирают
цвета
спереди
Ce
bleu
méditerranée
que
tu
aimais
tant
Это
Средиземное
море,
которое
ты
так
любил
La
pendule
fait
la
grimace
Маятник
морщится
Au
silence
qui
prend
ta
place
К
тишине,
которая
занимает
твое
место
Quand
il
donne
au
temps
le
temps
de
s'arrêter
Когда
он
дает
времени
остановиться
Et
même
les
oliviers
И
даже
оливковые
деревья
Semblent
t'attendre
aussi
Похоже,
тебя
тоже
ждут.
Les
jardins
du
quartier
Сады
по
соседству
Ont
la
mélancolie
Есть
меланхолия
Et
je
t'attends
de
l'aube
И
жду
тебя
с
рассвета
Au
soleil
couchant
В
лучах
заходящего
солнца
Au
moindre
bruit
je
sursaute
При
малейшем
шуме
я
пересиливаю
Le
cœur
battant
С
бьющимся
сердцем
Je
deviens
fou,
je
t'attends
Я
схожу
с
ума,
я
жду
тебя.
Et
je
t'attends
И
я
жду
тебя
Et
je
t'attends,
je
m'épuise
mais
je
t'attends
И
я
жду
тебя,
я
изнемогаю,
но
я
жду
тебя
Tout
autour
l'espace
est
devenu
trop
grand
Все
вокруг
стало
слишком
большим
Comme
un
marin
au
milieu
de
l'océan
Как
моряк
посреди
океана
Je
tourne
en
rond
et
je
t'attends
Я
иду
по
кругу
и
жду
тебя.
J'ai
laissé
la
porte
ouverte
des
jours
entiers
Я
оставлял
дверь
открытой
целыми
днями.
Mais
je
n'entends
pas
de
bruit
sur
le
palier
Но
я
не
слышу
шума
на
лестничной
площадке
De
la
chambre
à
la
terrasse
Из
спальни
на
террасу
Je
te
vois
dans
toutes
les
glaces
Я
вижу
тебя
во
всех
льдах.
Et
je
t'entends
respirer
sur
l'oreiller
И
я
слышу,
как
ты
дышишь
на
подушке.
Les
volets
se
sont
refermés
lentement
Ставни
медленно
закрылись
Sur
la
Méditerranée
souffle
le
vent
На
Средиземном
море
дует
ветер
La
pendule
reprend
sa
place
Маятник
возвращается
на
свое
место
Le
soleil
fait
la
grimace
Солнце
делает
гримасу
Et
les
heures
donnent
aux
heures
le
temps
de
tourner
И
часы
дают
часам
время
повернуть
Et
même
les
oliviers
И
даже
оливковые
деревья
Semblent
t'attendre
aussi
Похоже,
тебя
тоже
ждут.
Les
jardins
du
quartier
Сады
по
соседству
Ont
la
mélancolie
Есть
меланхолия
Et
je
t'attends
de
l'aube
И
жду
тебя
с
рассвета
Au
soleil
couchant
В
лучах
заходящего
солнца
Au
moindre
bruit
je
sursaute
При
малейшем
шуме
я
пересиливаю
Le
cœur
battant
С
бьющимся
сердцем
Je
deviens
fou,
je
t'attends
depuis
longtemps
Я
схожу
с
ума,
я
давно
жду
тебя.
Et
je
t'attends
И
я
жду
тебя
Et
je
t'attends,
je
m'épuise
mais
je
t'attends
И
я
жду
тебя,
я
изнемогаю,
но
я
жду
тебя
Tout
autour
l'espace
est
devenu
trop
grand
Все
вокруг
стало
слишком
большим
Comme
un
marin
au
milieu
de
l'océan
Как
моряк
посреди
океана
Je
tourne
en
rond
et
je
t'attends
Я
иду
по
кругу
и
жду
тебя.
Et
je
t'attends
И
я
жду
тебя
La
maison
retrouvera
ses
parfums
d'été
Дом
вновь
обретет
свои
летние
ароматы
Si
tu
as
envie,
si
tu
as
perdu
la
clef
Если
ты
хочешь,
если
ты
потерял
ключ
Tu
passeras
par
la
cuisine
Пройдешь
через
кухню
Y
a
des
roses
sans
épine
Есть
розы
без
шипов
Et
d'oranger
И
апельсиновый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Patuano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.