Claude Barzotti - Et tu grandis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Et tu grandis




Et tu grandis
You're Growing Up
Tu mets des chaussures à talon, tu rentres toujours en retard
You wear heels, you always come home late
Avec du bleu et des crayons, tu t′essaies un nouveau regard
With blue and pencils, you try on a new look
Tu me fais croire que les garçons n'ont pour toi aucun intérêt
You make me believe that boys are of no interest to you
Mais tu as écrit un prénom à l′intérieur de ton plumier
But you've written a first name inside your pencil case
Tu ne viens plus sur mes genoux, sécher tes larmes enfantines
You no longer come to my lap, to dry your childish tears
Tu dis que tu n'es plus de tout, la petite fille qu'on imagine.
You say that you're no longer the little girl that people think you are.
Et tu grandis, et tu grandis, et tu grandis, et tu m′oublies.
And you're growing up, and you're growing up, and you're growing up, and you're forgetting about me.
Et tu grandis, et je te vois grandir et je te vois partir.
And you're growing up, and I see you growing up and I see you leaving.
Et tu grandis, on ne sait pas comment grandissent les enfants.
And you're growing up, we don't know how children grow up.
Et tu grandis, mais les petites filles veulent vivre leur vie.
And you're growing up, but little girls want to live their lives.
Et tu m′oublies.
And you are forgetting about me.
Tu caches ce que tu dessines, et tu as rangé tes poupées,
You hide what you draw, and you've put away your dolls,
Tu t'achètes des magazines, et tu enfermes ton courrier,
You buy magazines, and you lock up your mail,
Le soir tu guettes à la fenêtre, le passage d′une mobilette,
In the evening you wait at the window, for a scooter to pass by,
Mais tu es encore si petite, tu vois pas tu grandis trop vite.
But you're still so little, you don't see that you're growing up too fast.
Tu ne me racontes plus rien, finis les temps de confidence,
You don't tell me anything anymore, the times of confidence are over,
Notre complicité s'éteint, ma petite fille sort de l′enfance.
Our complicity is fading away, my little girl is leaving childhood behind.





Авторы: Anne-marie Gaspard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.