Текст и перевод песни Claude Barzotti - Et tu grandis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et tu grandis
You're Growing Up
Tu
mets
des
chaussures
à
talon,
tu
rentres
toujours
en
retard
You
wear
heels,
you
always
come
home
late
Avec
du
bleu
et
des
crayons,
tu
t′essaies
un
nouveau
regard
With
blue
and
pencils,
you
try
on
a
new
look
Tu
me
fais
croire
que
les
garçons
n'ont
pour
toi
aucun
intérêt
You
make
me
believe
that
boys
are
of
no
interest
to
you
Mais
tu
as
écrit
un
prénom
à
l′intérieur
de
ton
plumier
But
you've
written
a
first
name
inside
your
pencil
case
Tu
ne
viens
plus
sur
mes
genoux,
sécher
tes
larmes
enfantines
You
no
longer
come
to
my
lap,
to
dry
your
childish
tears
Tu
dis
que
tu
n'es
plus
de
tout,
la
petite
fille
qu'on
imagine.
You
say
that
you're
no
longer
the
little
girl
that
people
think
you
are.
Et
tu
grandis,
et
tu
grandis,
et
tu
grandis,
et
tu
m′oublies.
And
you're
growing
up,
and
you're
growing
up,
and
you're
growing
up,
and
you're
forgetting
about
me.
Et
tu
grandis,
et
je
te
vois
grandir
et
je
te
vois
partir.
And
you're
growing
up,
and
I
see
you
growing
up
and
I
see
you
leaving.
Et
tu
grandis,
on
ne
sait
pas
comment
grandissent
les
enfants.
And
you're
growing
up,
we
don't
know
how
children
grow
up.
Et
tu
grandis,
mais
les
petites
filles
veulent
vivre
leur
vie.
And
you're
growing
up,
but
little
girls
want
to
live
their
lives.
Et
tu
m′oublies.
And
you
are
forgetting
about
me.
Tu
caches
ce
que
tu
dessines,
et
tu
as
rangé
tes
poupées,
You
hide
what
you
draw,
and
you've
put
away
your
dolls,
Tu
t'achètes
des
magazines,
et
tu
enfermes
ton
courrier,
You
buy
magazines,
and
you
lock
up
your
mail,
Le
soir
tu
guettes
à
la
fenêtre,
le
passage
d′une
mobilette,
In
the
evening
you
wait
at
the
window,
for
a
scooter
to
pass
by,
Mais
tu
es
encore
si
petite,
tu
vois
pas
tu
grandis
trop
vite.
But
you're
still
so
little,
you
don't
see
that
you're
growing
up
too
fast.
Tu
ne
me
racontes
plus
rien,
finis
les
temps
de
confidence,
You
don't
tell
me
anything
anymore,
the
times
of
confidence
are
over,
Notre
complicité
s'éteint,
ma
petite
fille
sort
de
l′enfance.
Our
complicity
is
fading
away,
my
little
girl
is
leaving
childhood
behind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Gaspard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.