Claude Barzotti - Et tu grandis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Et tu grandis




Tu mets des chaussures à talon, tu rentres toujours en retard
Ты надеваешь туфли на каблуках, ты всегда опаздываешь домой
Avec du bleu et des crayons, tu t′essaies un nouveau regard
С синим цветом и карандашами ты пытаешься по-новому взглянуть на себя
Tu me fais croire que les garçons n'ont pour toi aucun intérêt
Ты заставляешь меня думать, что мальчики тебя не интересуют.
Mais tu as écrit un prénom à l′intérieur de ton plumier
Но ты написала имя на внутренней стороне своего пера.
Tu ne viens plus sur mes genoux, sécher tes larmes enfantines
Ты больше не приходишь ко мне на колени, не вытираешь свои детские слезы
Tu dis que tu n'es plus de tout, la petite fille qu'on imagine.
Ты говоришь, что ты больше не одна, маленькая девочка, которую мы себе представляем.
Et tu grandis, et tu grandis, et tu grandis, et tu m′oublies.
И ты растешь, и ты растешь, и ты растешь, и ты забываешь меня.
Et tu grandis, et je te vois grandir et je te vois partir.
И ты растешь, и я вижу, как ты растешь,и я вижу, как ты уходишь.
Et tu grandis, on ne sait pas comment grandissent les enfants.
А ты растешь, мы не знаем, как растут дети.
Et tu grandis, mais les petites filles veulent vivre leur vie.
И ты растешь, но маленькие девочки хотят жить своей жизнью.
Et tu m′oublies.
И ты меня забываешь.
Tu caches ce que tu dessines, et tu as rangé tes poupées,
Ты прячешь то, что рисуешь, и убираешь своих кукол.,
Tu t'achètes des magazines, et tu enfermes ton courrier,
Ты покупаешь себе журналы и запираешь почту.,
Le soir tu guettes à la fenêtre, le passage d′une mobilette,
Вечером ты смотришь в окно, когда проезжает мобильник.,
Mais tu es encore si petite, tu vois pas tu grandis trop vite.
Но ты еще такая маленькая, не видишь, что слишком быстро растешь.
Tu ne me racontes plus rien, finis les temps de confidence,
Ты больше ничего мне не рассказываешь, заканчиваются времена доверия.,
Notre complicité s'éteint, ma petite fille sort de l′enfance.
Наше соучастие угасает, моя маленькая девочка выходит из детства.





Авторы: Anne-marie Gaspard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.