Текст и перевод песни Claude Barzotti - Et tu grandis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et tu grandis
И ты растешь
Tu
mets
des
chaussures
à
talon,
tu
rentres
toujours
en
retard
Ты
носишь
туфли
на
каблуках,
ты
всегда
приходишь
поздно,
Avec
du
bleu
et
des
crayons,
tu
t′essaies
un
nouveau
regard
С
синими
тенями
и
карандашом,
ты
пробуешь
новый
взгляд.
Tu
me
fais
croire
que
les
garçons
n'ont
pour
toi
aucun
intérêt
Ты
убеждаешь
меня,
что
мальчики
тебя
совсем
не
интересуют,
Mais
tu
as
écrit
un
prénom
à
l′intérieur
de
ton
plumier
Но
ты
написала
чье-то
имя
внутри
своего
пенала.
Tu
ne
viens
plus
sur
mes
genoux,
sécher
tes
larmes
enfantines
Ты
больше
не
садишься
ко
мне
на
колени,
чтобы
высушить
свои
детские
слезы,
Tu
dis
que
tu
n'es
plus
de
tout,
la
petite
fille
qu'on
imagine.
Ты
говоришь,
что
ты
уже
не
та
маленькая
девочка,
какой
тебя
все
представляют.
Et
tu
grandis,
et
tu
grandis,
et
tu
grandis,
et
tu
m′oublies.
И
ты
растешь,
и
ты
растешь,
и
ты
растешь,
и
ты
забываешь
меня.
Et
tu
grandis,
et
je
te
vois
grandir
et
je
te
vois
partir.
И
ты
растешь,
и
я
вижу,
как
ты
растешь,
и
я
вижу,
как
ты
уходишь.
Et
tu
grandis,
on
ne
sait
pas
comment
grandissent
les
enfants.
И
ты
растешь,
никто
не
знает,
как
растут
дети.
Et
tu
grandis,
mais
les
petites
filles
veulent
vivre
leur
vie.
И
ты
растешь,
но
маленькие
девочки
хотят
жить
своей
жизнью.
Et
tu
m′oublies.
И
ты
забываешь
меня.
Tu
caches
ce
que
tu
dessines,
et
tu
as
rangé
tes
poupées,
Ты
прячешь
то,
что
рисуешь,
и
ты
убрала
своих
кукол,
Tu
t'achètes
des
magazines,
et
tu
enfermes
ton
courrier,
Ты
покупаешь
журналы
и
запираешь
свои
письма,
Le
soir
tu
guettes
à
la
fenêtre,
le
passage
d′une
mobilette,
Вечером
ты
смотришь
в
окно,
ожидая
проезжающий
мопед,
Mais
tu
es
encore
si
petite,
tu
vois
pas
tu
grandis
trop
vite.
Но
ты
еще
такая
маленькая,
ты
не
видишь,
ты
растешь
слишком
быстро.
Tu
ne
me
racontes
plus
rien,
finis
les
temps
de
confidence,
Ты
больше
ничего
мне
не
рассказываешь,
время
доверительных
бесед
прошло,
Notre
complicité
s'éteint,
ma
petite
fille
sort
de
l′enfance.
Наша
близость
угасает,
моя
маленькая
девочка
выходит
из
детства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Gaspard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.