Текст и перевод песни Claude Barzotti - J'veux pas qu'tu partes
J'veux pas qu'tu partes
I Don't Want You to Leave
Moi
qui
n′ai
su
aimer
vraiment
I,
who
never
truly
knew
how
to
love
Aucune
des
femmes
de
ma
vie
Any
of
the
women
in
my
life
Je
crois
que
je
sais
maintenant
I
think
I
understand
now
Pourquoi
je
n'ai
jamais
grandi
Why
I
never
really
grew
up
À
force
de
toujours
chercher
By
always
searching
À
travers
elles
une
autre
toi
Through
them
for
another
you
Je
crois
que
je
me
suis
trompé
I
think
I
made
a
mistake
D′histoire
d'amour
à
chaque
fois
Every
time,
in
every
love
story
Si
j'ai
toujours
été,
c′est
vrai
If
I've
always
been,
it's
true
De
tes
deux
fils
le
mouton
noir
The
black
sheep
of
your
two
sons
Dieu
sait
combien
tu
m′as
aimé
God
knows
how
much
you
loved
me
Tu
n'as
jamais
cessé
d′y
croire
You
never
stopped
believing
in
me
On
a
fait
les
quatre-cents
coups
We
raised
hell
together
Et
toi,
tu
me
pardonnais
tout
And
you,
you
forgave
me
everything
Et
tu
trouvais
toujours
les
mots
And
you
always
found
the
words
Pour
excuser
tous
nos
défauts
To
excuse
all
our
flaws
Et
si
le
temps
t'arrache
à
moi
And
if
time
takes
you
away
from
me
Faut
vraiment
que
tu
saches,
crois-moi
You
really
need
to
know,
believe
me
Tu
resteras
comme
une
flamme
You
will
remain
like
a
flame
Tu
resteras
la
seule
femme
You
will
remain
the
only
woman
J′veux
pas
qu'tu
partes,
non,
pas
maintenant
I
don't
want
you
to
leave,
no,
not
now
Demain,
plus
tard,
on
a
le
temps
Tomorrow,
later,
we
have
time
Débrouille-toi
comme
tu
voudras
Do
whatever
you
want
Mais
surtout,
non,
ne
t′en
vas
pas
But
above
all,
no,
don't
go
away
J'veux
pas
qu'tu
partes,
c′est
bien
trop
tôt
I
don't
want
you
to
leave,
it's
too
soon
On
doit
fêter
tes
noces
d′or
We
have
to
celebrate
your
golden
anniversary
Sarah
s'est
choisie
un
chapeau
Sarah
has
chosen
a
hat
Tu
ne
peux
pas
partir
encore
You
can't
leave
yet
Là-haut,
là-haut,
là-haut
Up
there,
up
there,
up
there
Pas
de
fleurs,
pas
d′oiseaux
No
flowers,
no
birds
Là-haut,
là-haut
Up
there,
up
there
Pas
d'enfants,
de
cerceaux
No
children,
no
hoops
Là-haut,
là-haut
Up
there,
up
there
Là-haut,
y
a
rien
à
voir
Up
there,
there's
nothing
to
see
N′y
va
pas,
je
n'veux
pas
Don't
go,
I
don't
want
you
to
Reste
avec
nous,
reste
avec
moi
Stay
with
us,
stay
with
me
Sur
les
routes
de
nos
voyages
On
the
roads
of
our
journeys
C′est
toi
qui
montrais
le
chemin
You
were
the
one
showing
the
way
Toi
qui
avais
tous
les
courages
You
who
had
all
the
courage
Et
qui
tenais
tête
au
destin
And
who
stood
up
to
fate
Je
t'en
ai
fait
des
cheveux
blancs
I've
given
you
white
hair
Des
rides
au
creux
de
ton
visage
Wrinkles
in
the
hollow
of
your
face
Toi
qui
as
dompté
tous
le
vents
You
who
have
tamed
all
the
winds
Montre
de
quoi
tu
es
capable
Show
what
you
are
capable
of
Et
si
le
temps
t'arrache
à
moi
And
if
time
takes
you
away
from
me
Faut
vraiment
que
tu
saches,
crois-moi
You
really
need
to
know,
believe
me
Tu
resteras
comme
une
flamme
You
will
remain
like
a
flame
Tu
resteras
la
seule
flamme
You
will
remain
the
only
flame
J′veux
pas
qu′tu
partes,
non,
pas
maintenant
I
don't
want
you
to
leave,
no,
not
now
Demain,
plus
tard,
on
a
le
temps
Tomorrow,
later,
we
have
time
Débrouille-toi
comme
tu
voudras
Do
whatever
you
want
Mais
surtout,
non,
ne
t'en
vas
pas
But
above
all,
no,
don't
go
away
J′veux
pas
qu'tu
partes,
c′est
bien
trop
tôt
I
don't
want
you
to
leave,
it's
too
soon
On
doit
fêter
tes
noces
d'or
We
have
to
celebrate
your
golden
anniversary
Sarah
s′est
choisie
un
chapeau
Sarah
has
chosen
a
hat
Tu
ne
peux
pas
partir
encore
You
can't
leave
yet
Là-haut,
là-haut,
là-haut
Up
there,
up
there,
up
there
Pas
de
fleurs,
pas
d'oiseaux
No
flowers,
no
birds
Là-haut,
là-haut
Up
there,
up
there
Pas
d'enfants,
de
cerceaux
No
children,
no
hoops
Là-haut,
là-haut
Up
there,
up
there
Là-haut,
y
a
rien
à
voir
Up
there,
there's
nothing
to
see
N′y
va
pas,
je
n′veux
pas
Don't
go,
I
don't
want
you
to
Reste
avec
nous,
reste
avec
moi
Stay
with
us,
stay
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Gaspard, Claude Barzotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.