Claude Barzotti - J'veux pas qu'tu partes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - J'veux pas qu'tu partes




J'veux pas qu'tu partes
Не хочу, чтобы ты уходила
Moi qui n′ai su aimer vraiment
Я, не умевший по-настоящему любить
Aucune des femmes de ma vie
Ни одну из женщин в моей жизни,
Je crois que je sais maintenant
Думаю, теперь я понимаю,
Pourquoi je n'ai jamais grandi
Почему я так и не повзрослел.
À force de toujours chercher
Постоянно ища в них
À travers elles une autre toi
Образ другой тебя,
Je crois que je me suis trompé
Думаю, я ошибался
D′histoire d'amour à chaque fois
В каждой своей истории любви.
Si j'ai toujours été, c′est vrai
Если я всегда был, это правда,
De tes deux fils le mouton noir
Из твоих двух сыновей паршивой овцой,
Dieu sait combien tu m′as aimé
Бог знает, как ты меня любила,
Tu n'as jamais cessé d′y croire
Ты никогда не переставала в меня верить.
On a fait les quatre-cents coups
Мы вытворяли такое,
Et toi, tu me pardonnais tout
А ты мне всё прощала,
Et tu trouvais toujours les mots
И всегда находила слова,
Pour excuser tous nos défauts
Чтобы оправдать все наши проступки.
Et si le temps t'arrache à moi
И если время отнимет тебя у меня,
Faut vraiment que tu saches, crois-moi
Ты должна знать, поверь мне,
Tu resteras comme une flamme
Ты останешься как пламя,
Tu resteras la seule femme
Ты останешься единственной женщиной.
J′veux pas qu'tu partes, non, pas maintenant
Я не хочу, чтобы ты уходила, нет, не сейчас,
Demain, plus tard, on a le temps
Завтра, позже, у нас есть время,
Débrouille-toi comme tu voudras
Выкручивайся как хочешь,
Mais surtout, non, ne t′en vas pas
Но только, прошу, не уходи.
J'veux pas qu'tu partes, c′est bien trop tôt
Я не хочу, чтобы ты уходила, это слишком рано,
On doit fêter tes noces d′or
Мы должны отпраздновать твою золотую свадьбу,
Sarah s'est choisie un chapeau
Сара выбрала себе шляпку,
Tu ne peux pas partir encore
Ты не можешь уйти сейчас.
Là-haut, là-haut, là-haut
Там, наверху, там,
Pas de fleurs, pas d′oiseaux
Нет цветов, нет птиц,
Là-haut, là-haut
Там, наверху,
Pas d'enfants, de cerceaux
Нет детей, нет обручей,
Là-haut, là-haut
Там, наверху,
Là-haut, y a rien à voir
Там наверху не на что смотреть,
N′y va pas, je n'veux pas
Не уходи, я не хочу,
Reste avec nous, reste avec moi
Останься с нами, останься со мной.
Sur les routes de nos voyages
На дорогах наших путешествий
C′est toi qui montrais le chemin
Это ты указывала путь,
Toi qui avais tous les courages
Ты, у которой хватало смелости,
Et qui tenais tête au destin
И которая бросала вызов судьбе.
Je t'en ai fait des cheveux blancs
Я добавил тебе седых волос,
Des rides au creux de ton visage
Морщин на твоем лице,
Toi qui as dompté tous le vents
Ты, укротившая все ветра,
Montre de quoi tu es capable
Покажи, на что ты способна.
Et si le temps t'arrache à moi
И если время отнимет тебя у меня,
Faut vraiment que tu saches, crois-moi
Ты должна знать, поверь мне,
Tu resteras comme une flamme
Ты останешься как пламя,
Tu resteras la seule flamme
Ты останешься единственным пламенем.
J′veux pas qu′tu partes, non, pas maintenant
Я не хочу, чтобы ты уходила, нет, не сейчас,
Demain, plus tard, on a le temps
Завтра, позже, у нас есть время,
Débrouille-toi comme tu voudras
Выкручивайся как хочешь,
Mais surtout, non, ne t'en vas pas
Но только, прошу, не уходи.
J′veux pas qu'tu partes, c′est bien trop tôt
Я не хочу, чтобы ты уходила, это слишком рано,
On doit fêter tes noces d'or
Мы должны отпраздновать твою золотую свадьбу,
Sarah s′est choisie un chapeau
Сара выбрала себе шляпку,
Tu ne peux pas partir encore
Ты не можешь уйти сейчас.
Là-haut, là-haut, là-haut
Там, наверху, там,
Pas de fleurs, pas d'oiseaux
Нет цветов, нет птиц,
Là-haut, là-haut
Там, наверху,
Pas d'enfants, de cerceaux
Нет детей, нет обручей,
Là-haut, là-haut
Там, наверху,
Là-haut, y a rien à voir
Там наверху не на что смотреть,
N′y va pas, je n′veux pas
Не уходи, я не хочу,
Reste avec nous, reste avec moi
Останься с нами, останься со мной.





Авторы: Anne-marie Gaspard, Claude Barzotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.