Текст и перевод песни Claude Barzotti - J'Veux plus qu'tu pleures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Veux plus qu'tu pleures
I Don't Want You to Cry Anymore
J'accrocherai
aux
nuages
I'll
hang
music
notes
Des
notes
de
musique
On
the
clouds
Je
dessin'rai
ton
visage
I'll
draw
your
face
Sur
du
papier
magique
On
magic
paper
J'effacerai
toutes
ces
rides
I'll
erase
all
those
wrinkles
Pour
me
faire
pardonner
To
make
me
forgiven
Et
je
comblerai
ce
vide
And
I'll
fill
this
void
D'amour
et
d'amitié.
With
love
and
friendship.
Je
dessinerai
un
soleil
I'll
draw
a
sun
Un
jardin
plein
de
fleurs
A
garden
full
of
flowers
Des
marquises
et
des
abeilles
Marquises
and
bees
Je
ne
veux
plus
de
pleurs
I
don't
want
any
more
tears
Tout
ce
que
je
veux
de
toi
All
I
want
from
you
C'est
des
éclats
de
rire
Is
laughter
Et
du
bonheur
dans
tes
yeux
And
happiness
in
your
eyes
Sur
tes
lèvres
un
sourire
A
smile
on
your
lips
Surtout
pleure
plus,
surtout
pleure
pas
Don't
cry
anymore,
don't
cry
at
all
Je
vais
te
tatouer
un
chat
I'll
tattoo
a
cat
on
you
Une
girafe
au
fond
du
coeur
A
giraffe
in
the
depths
of
your
heart
Une
guitare
et
quelques
fleurs
A
guitar
and
some
flowers
Ça
servirait
à
qui,
à
quoi?
What
good
would
it
do?
Si
tu
t'en
vas,
si
t'es
plus
là
If
you
leave,
if
you're
not
there
anymore
Je
serai
moi
sans
être
moi
I'll
be
me
without
being
me
Maquille
tes
yeux,
redeviens
belle
Put
on
some
makeup,
be
beautiful
again
Même
si
c'est
pour
aller
ailleurs
Even
if
it's
to
go
somewhere
else
Et
même
si
tu
m'es
infidèle
And
even
if
you're
unfaithful
to
me
J'allum'rai
un
feu
de
bois
I'll
light
a
fire
Dans
cette
chambre
bleue
In
this
blue
room
Je
réchaufferai
ta
voix
I'll
warm
up
your
voice
Des
sanglots
malheureux
From
unhappy
sobs
Je
f'rai
danser
des
romans
I'll
make
novels
dance
Dans
la
poésie
des
flammes
In
the
poetry
of
the
flames
Je
f'rai
briller
un
diamant
I'll
make
a
diamond
shine
Dans
ton
regard
de
femme
In
your
woman's
gaze
Je
t'écrirai
des
châteaux
I'll
write
you
castles
Sur
fond
de
nuages
blancs
On
a
background
of
white
clouds
Et
des
montagnes
sur
l'eau
And
mountains
on
the
water
Des
chevaux
galopants
Galloping
horses
Je
mettrai
de
la
dentelle
I'll
put
lace
À
tes
matins
de
spleen
On
your
mornings
of
spleen
Et
de
l'amour
éternel
And
eternal
love
En
ces
heures
assassines.
In
these
murderous
hours.
Surtout
pleure
plus,
surtout
pleure
pas
Don't
cry
anymore,
don't
cry
at
all
J'vais
te
jouer
la
musica
I'll
play
you
the
music
Sur
le
piano
de
mon
coeur
On
the
piano
of
my
heart
Ce
s'ra
la
chanson
du
bonheur
It
will
be
the
song
of
happiness
Ça
servirait
à
qui,
à
quoi?
What
good
would
it
do?
Si
tu
t'en
vas,
si
t'es
plus
là
If
you
leave,
if
you're
not
there
anymore
Je
serai
moi
sans
être
moi
I'll
be
me
without
being
me
Maquille
tes
yeux,
redeviens
belle
Put
on
some
makeup,
be
beautiful
again
Même
si
c'est
pour
aller
ailleurs
Even
if
it's
to
go
somewhere
else
Et
même
si
tu
m'es
infidèle
And
even
if
you're
unfaithful
to
me
J'veux
plus
I
don't
want
to
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Gaspard, Claude Barzotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.