Текст и перевод песни Claude Barzotti - Je ne t'aime plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne t'aime plus
I Don't Love You Anymore
C'est
comme
un
lac
bien
trop
tranquille
It's
like
a
lake
that's
far
too
still
Sans
vague,
sans
ressac
et
sans
île
Without
a
ripple,
a
wave,
or
an
isle
Comme
une
plage
en
bord
de
Manche
Like
a
beach
by
the
English
Channel
Comme
un
grand
vide
qui
dérange
Like
a
great
void
that
disturbs
C'est
un
désert,
une
banquise
It's
a
desert,
an
ice
floe
Un
goût
de
néant
qui
me
grise
A
taste
of
nothingness
that
intoxicates
me
Un
champ
de
dunes
qui
te
ressemble
A
field
of
dunes
that
resembles
you
Et
je
ne
t'aime
plus,
il
me
semble
And
I
don't
love
you
anymore,
it
seems
On
sourit,
c'est
tellement
plus
beau
We
smile,
it's
so
much
more
beautiful
L'on
pose
pour
la
photo
We
pose
for
the
photo
On
pose
comme
des
imbéciles
We
pose
like
fools
Toi
très
nana,
moi
très
viril
You
very
girly,
me
very
manly
Il
faudrait
changer
la
légende
We
should
change
the
caption
L'amour
fout
l'
camp,
l'amour
débande
Love
takes
flight,
love
disappoints
Et
tout
se
trouble
à
l'horizon
And
everything
blurs
on
the
horizon
L'avenir
n'a
pas
ton
prénom
The
future
does
not
have
your
name
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Je
ne
l'entends
plus
I
don't
hear
it
anymore
Le
chant
des
sirènes
The
song
of
the
sirens
Au
fond
de
l'eau
To
the
bottom
of
the
sea
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Je
ne
la
vois
plus
I
don't
see
it
anymore
L'étoile
que
voient
The
star
that
sees
Dans
ce
ciel-là
In
that
sky
Qui
n'est
qu'à
eux
That
is
theirs
alone
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Je
l'aurais
voulu
I
would
have
liked
to
J'aurais
voulu
y
croire
encore
I
would
have
wanted
to
believe
in
it
again
Mais
le
temps
nous
donne
toujours
tort
But
time
always
proves
us
wrong
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Et
c'est
comme
une
bombe
sans
fin
And
it's
like
an
endless
bomb
L'histoire
s'achève
et
puis
revient
The
story
ends
and
then
comes
back
Comme
au
théâtre
de
boulevard
Like
in
a
boulevard
theatre
On
rejoue
cent
fois
notre
histoire
We
replay
our
story
a
hundred
times
On
se
déchire,
on
se
pardonne
We
tear
each
other
apart,
we
forgive
each
other
Mais
tu
sais
bien
qu'il
y
a
maldonne
But
you
know
that
something
is
wrong
On
se
sépare
puis
c'est
reparti
We
break
up
and
then
it
starts
again
Mais
tu
sais
bien
qu'on
s'est
menti
But
you
know
we
lied
to
each
other
Il
faut
arrêter
de
tricher
We
have
to
stop
cheating
De
faire
semblant
d'encore
s'aimer
Pretending
to
still
love
each
other
L'amour
se
lasse,
tu
le
sais
bien
Love
gets
tired,
you
know
that
well
Et
nous
remet
sur
nos
chemins
And
puts
us
back
on
our
paths
Tu
vois
bien
qu'on
n'est
plus
les
mêmes
You
can
see
that
we
are
not
the
same
anymore
Les
souvenirs
par
vagues
reviennent
The
memories
come
back
in
waves
Et
me
ramènent
à
ce
constat
And
bring
me
back
to
this
observation
La
fin,
nous
ne
la
jouerons
pas
We
won't
play
the
end
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Je
ne
t'aime
plus
I
don't
love
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Gaspard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.