Claude Barzotti - Je ne t'aime plus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Je ne t'aime plus




Je ne t'aime plus
I Don't Love You Anymore
C'est comme un lac bien trop tranquille
It's like a lake that's far too still
Sans vague, sans ressac et sans île
Without a ripple, a wave, or an isle
Comme une plage en bord de Manche
Like a beach by the English Channel
Comme un grand vide qui dérange
Like a great void that disturbs
C'est un désert, une banquise
It's a desert, an ice floe
Un goût de néant qui me grise
A taste of nothingness that intoxicates me
Un champ de dunes qui te ressemble
A field of dunes that resembles you
Et je ne t'aime plus, il me semble
And I don't love you anymore, it seems
On sourit, c'est tellement plus beau
We smile, it's so much more beautiful
L'on pose pour la photo
We pose for the photo
On pose comme des imbéciles
We pose like fools
Toi très nana, moi très viril
You very girly, me very manly
Il faudrait changer la légende
We should change the caption
L'amour fout l' camp, l'amour débande
Love takes flight, love disappoints
Et tout se trouble à l'horizon
And everything blurs on the horizon
L'avenir n'a pas ton prénom
The future does not have your name
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Je ne l'entends plus
I don't hear it anymore
Le chant des sirènes
The song of the sirens
Qui entraîne
That drags
Les matelots
The sailors
Au fond de l'eau
To the bottom of the sea
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Je ne la vois plus
I don't see it anymore
L'étoile que voient
The star that sees
Les amoureux
The lovers
Dans ce ciel-là
In that sky
Qui n'est qu'à eux
That is theirs alone
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Je l'aurais voulu
I would have liked to
J'aurais voulu y croire encore
I would have wanted to believe in it again
Mais le temps nous donne toujours tort
But time always proves us wrong
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Et c'est comme une bombe sans fin
And it's like an endless bomb
L'histoire s'achève et puis revient
The story ends and then comes back
Comme au théâtre de boulevard
Like in a boulevard theatre
On rejoue cent fois notre histoire
We replay our story a hundred times
On se déchire, on se pardonne
We tear each other apart, we forgive each other
Mais tu sais bien qu'il y a maldonne
But you know that something is wrong
On se sépare puis c'est reparti
We break up and then it starts again
Mais tu sais bien qu'on s'est menti
But you know we lied to each other
Il faut arrêter de tricher
We have to stop cheating
De faire semblant d'encore s'aimer
Pretending to still love each other
L'amour se lasse, tu le sais bien
Love gets tired, you know that well
Et nous remet sur nos chemins
And puts us back on our paths
Tu vois bien qu'on n'est plus les mêmes
You can see that we are not the same anymore
Les souvenirs par vagues reviennent
The memories come back in waves
Et me ramènent à ce constat
And bring me back to this observation
La fin, nous ne la jouerons pas
We won't play the end
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore





Авторы: Anne-marie Gaspard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.