Текст и перевод песни Claude Barzotti - L'Artiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mozart
et
Dali
en
étaient,
et
puis
cette
fille
de
cabaret,
You
were
Mozart
or
Delilah,
or
that
cabaret
girl,
Gérard
de
Nerval
en
est
mort,
d′une
corde
allongée
d'un
corps,
Gerard
de
Nerval
died
of
it,
from
a
rope
stretched
by
a
body,
Et
Jean
Baptiste
sur
les
planches,
devant
le
roi
faisait
la
manche,
And
John
the
Baptist
on
the
stage,
in
front
of
the
king,
was
begging
for
money,
Tout
en
ce
monde
est
du
spectacle,
des
milliers
de
gens
font
la
claque
Everything
in
this
world
is
a
show,
thousands
of
people
applaud
L′artiste,
regardez-le
ce
salopard,
ce
marchand
de
rêves
dérisoires
The
artist,
look
at
him,
that
son
of
a
bitch,
that
peddler
of
trifling
dreams
Talent
seulement
diront
les
autres,
Escroc
diront
les
Bons
Apôtres
Talent
is
what
others
will
say,
Crook
is
what
the
moralists
will
say
Il
aime
l'argent
et
les
bonheurs,
il
a
une
pierre
au
lieu
du
coeur
He
loves
money
and
happiness,
he
has
a
stone
instead
of
a
heart
Rue
Berlioz
ou
rue
Beethoven,
il
y
a
des
jeunes
filles
musiciennes
On
Berlioz
Street
or
Beethoven
Street,
there
are
young
lady
musicians
Avenue
Rimbaud,
Boulevard
Verlaine,
personne
n'écrira
de
poèmes
On
Rimbaud
Avenue,
Verlaine
Boulevard,
no
one
will
write
poems
J′vous
le
dis,
I
tell
you,
A
croire
que
leurs
histoires
de
fesses
n′auront
jamais
connu
d'adresse
It's
as
if
their
meaningless
stories
will
never
find
an
address
Toute
une
académie
s′affole
devant
Bowie,
devant
Warhol
A
whole
academy
goes
crazy
over
Bowie,
over
Warhol
Retour
au
refrain
(1
fois).
Return
to
the
chorus
(1
time).
Une
fois
par
an
devant
des
mômes,
il
est
Guignol
dans
son
royaume.
Once
a
year
in
front
of
children,
he's
a
clown
in
his
kingdom.
En
souvenir
de
cet
enfant
qu'il
reconnaît
de
temps
en
temps.
In
memory
of
that
child
he
sometimes
acknowledges.
Sous
la
poussière
du
maquillage,
c′est
vrai
qu'il
ne
fait
pas
son
âge,
Under
the
dust
of
makeup,
it's
true
he
doesn't
look
his
age,
Retour
au
refrain
(3
fois)
.
Return
to
the
chorus
(3
times).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.