Текст и перевод песни Claude Barzotti - La petite fille de Normandie
La petite fille de Normandie
The Little Girl of Normandy
Hé!
C'était
l'été
'62,
on
m'avait
mis
en
colonie,
une
prison
en
Normandie.
Hey!
It
was
the
summer
of
'62,
I
was
sent
to
a
summer
camp,
a
prison
in
Normandy.
Hé!
Moi,
loin
des
jeux
organisés,
je
partais
à
la
dérobée,
Hey!
I,
far
from
the
organized
games,
would
sneak
away,
Me
cacher
prés
des
écuries,
mon
Dieu
ce
qu'elle
était
jolie,
To
hide
near
the
stables,
my
God,
how
pretty
she
was,
La
Petite
Fille
De
Normandie.
The
Little
Girl
of
Normandy.
Dans
le
tiroir
aux
souvenirs,
un
regard,
un
petit
sourire,
In
the
drawer
of
memories,
a
look,
a
little
smile,
Un
chapeau
blanc
et
un
cerceau,
un
cerf-volant
et
un
bateau.
A
white
hat
and
a
hoop,
a
kite
and
a
boat.
Juré,
j'irai
revoir
un
jour,
la
grande
maison
de
Cabour,
jardin
secret
sacré.
I
swear,
I'll
go
back
one
day,
to
the
big
house
in
Cabourg,
a
sacred
secret
garden.
Juré,
moi
je
retournerai,
voir
comment
à
grandi,
La
Petite
Fille
De
Normandie.
I
swear,
I'll
go
back,
to
see
how
she's
grown
up,
The
Little
Girl
of
Normandy.
Hé!
Une
poupée
dans
un
berceau,
un
ballon
qu'elle
lançait
sur
l'eau,
Hey!
A
doll
in
a
cradle,
a
balloon
she
tossed
on
the
water,
Des
larmes
quand
je
suis
parti,
les
vacances
étaient
bien
finies,
Tears
when
I
left,
the
vacation
was
over,
J'avais
neuf
ans
en
Normandie.
I
was
nine
years
old
in
Normandy.
Hé!
C'était
l'été
'62,
et
je
suis
resté
amoureux,
d'une
petite
fille
de
Normandie.
Hey!
It
was
the
summer
of
'62,
and
I
remained
in
love,
with
a
little
girl
from
Normandy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Gaspard, Claude Barzotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.