Текст и перевод песни Claude Barzotti - La Ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
taxis
sous
la
pluie
Taxis
in
the
rain
Les
feux
rouges,
les
feux
verts
Red
lights,
green
lights
Les
rues
comme
dans
des
puits
Streets
like
in
wells
Sous
des
blocs
de
misères
Under
blocks
of
misery
Dans
les
prisons
carrées
In
the
square
prisons
Des
vivants,
des
visages
Living
people,
faces
Flirtent
avec
les
reflets
Flirting
with
the
reflections
Des
télés,
des
images
Televisions,
images
Et
des
mariées
de
cire
And
wax
brides
Dans
l'ennui
des
vitrines
In
the
boredom
of
shop
windows
Des
nuées
de
sourires
Clouds
of
smiles
Sur
affiches
anti-spleen
On
anti-spleen
posters
Et
le
chant
des
autos
And
the
song
of
the
cars
Tout
comme
le
bruit
des
vagues
Just
like
the
sound
of
waves
Les
musiques
en
morceaux
Music
in
pieces
Pour
la
pub,
et
la
drague
For
advertising,
and
flirting
C'est
ça
la
ville
That's
the
city
On
se
cherche
on
se
trouve
We
look
for
each
other,
we
find
each
other
On
s'aime
et
on
se
quitte
We
love
each
other
and
we
leave
each
other
C'est
ça
la
ville
That's
the
city
Les
feux
rouges,
les
feux
verts
Red
lights,
green
lights
Les
taxis
scarabés
Scarab
taxis
Les
buildings
de
lumière
Buildings
of
light
Les
enseignes
incendiées
Signs
on
fire
Et
la
beauté
des
femmes
And
the
beauty
of
women
La
fureur
des
carrefours
The
fury
of
crossroads
La
douleur
vague
à
l'âme
Vague
pain
in
soul
Les
regards
sans
amour
Glances
without
love
Et
le
jazz
d'un
oiseau
And
the
jazz
of
a
bird
Dans
un
square
oublié
In
a
forgotten
square
Et
les
cris
du
métro
And
the
cries
of
the
subway
Poussés
sous
les
pavés
Pushed
under
the
pavement
Et
ces
odeurs
de
fer
And
these
smells
of
iron
De
poussière
et
de
peur
Of
dust
and
fear
Tous
ces
mots
pour
se
taire
All
these
words
to
keep
silent
Qui
crèvent
au
fond
des
coeurs.
That
burst
in
the
depths
of
hearts.
Retour
au
refrain
Back
to
chorus
Les
antennes
aux
terrasses
Antennas
on
terraces
Comme
des
crois
comme
des
fleurs
Like
crosses,
like
flowers
Les
usines
en
carcasses
Factories
in
carcasses
Qui
scintillent
à
la
sueur
That
shine
with
sweat
Les
valets
quatre
étoiles
Four-star
valets
Aux
perrsons
des
palaces
At
the
steps
of
palaces
Et
pour
la
putain
pâle
And
for
the
pale
whore
Un
général
de
passe
A
general
of
passage
Le
sexe
à
la
sauvette
Sex
on
the
run
Dans
les
shops
sans
surprise
In
the
shops
without
surprise
La
pitié
qu'on
achète
The
pity
we
buy
Aux
parvis
des
églises
At
the
churchyards
Et
toutes
ces
vies
ratées
And
all
these
ruined
lives
Qui
trainent
sur
les
trottoirs
That
hang
on
the
sidewalks
Ces
désirs
maquillés
These
desires
made
up
Par
les
codes
et
les
fards
By
codes
and
make-up
Retour
au
refrain
Back
to
chorus
Toutes
ces
nuits
d'insomnies
All
these
sleepless
nights
Ces
gares
et
ces
grat'ciels
These
stations
and
skyscrapers
Ces
fumées
en
folies
These
smokes
in
madness
Comme
l'encens
des
hôtels
Like
the
incense
of
hotels
Et
les
dieux
en
carton
And
the
cardboard
gods
Aux
murs
des
cinémas
On
the
walls
of
cinemas
Les
glaces
à
la
passion
Passionate
ice
creams
Les
sandwichs
et
sodas
Sandwiches
and
sodas
Les
ramasseurs
d'ordures
Garbage
collectors
Les
tambours
des
camions
The
drums
of
the
trucks
Les
banques
pour
la
parure
Banks
for
the
ornament
L'agonie
des
chansons
The
agony
of
songs
Les
gens
parmi
les
fous
People
among
the
madmen
Les
fous
parmi
les
gens
Madmen
among
the
people
Le
luxe
au
mauvais
goût
Luxury
of
bad
taste
Et
comme
le
goût
du
sang
And
like
the
taste
of
blood
Retour
au
refrain
Back
to
chorus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: claude barzotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.