Текст и перевод песни Claude Barzotti - Le vent ne souffle qu'une fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vent ne souffle qu'une fois
Ветер дует лишь однажды
Claude
Barzotti
Клод
Барцотти
Le
Vent
Ne
Souffle
Qu′une
Fois
Ветер
дует
лишь
однажды
A
Montmartre
il
y
a
un
chinois
qui
a
fait
le
tour
de
la
Terre
На
Монмартре
есть
китаец,
объехавший
весь
мир,
L'Atlantic
et
le
Sahara,
il
dit
qu′il
en
sait
les
mystères
Атлантику
и
Сахару,
он
говорит,
что
знает
их
тайны.
Et
dans
la
Cordillères
des
Andes,
il
y
a
des
silhouettes
étranges.
И
в
Андах
есть
странные
силуэты.
Au
Nord
du
nord
en
pleine
nuit,
on
voit
le
soleil
à
minuit.
На
севере
севера,
глубокой
ночью,
солнце
видно
в
полночь.
T'as
des
fourmis
dans
les
souliers,
fais
gaffe
à
pas
les
écraser.
У
тебя
мурашки
в
туфлях,
смотри,
не
раздави
их.
Prends
des
souvenirs
pleins
les
yeux,
fais
ta
valise,
fais
tes
adieux.
Наполни
глаза
воспоминаниями,
собирай
чемодан,
прощайся.
Y'a
des
odeurs
et
des
saisons,
bien
au-delà
de
ta
maison.
Есть
запахи
и
времена
года
далеко
за
пределами
твоего
дома.
Prends
ton
courage
et
lève-toi,
Le
Vent
Ne
Souffle
Qu′une
Fois.
Соберись
с
духом
и
вставай,
ветер
дует
лишь
однажды.
Le
Vent
Ne
Souffle
Qu′une
Fois...
Ветер
дует
лишь
однажды...
Il
y
a
un
type
au
Portugal
qui
sait
les
secrets
des
Bermudes
Есть
парень
в
Португалии,
который
знает
секреты
Бермудских
островов,
Qui
sait
les
aurores
Boréales
et
les
dessous
des
Mers
du
Sud.
Который
знает
северное
сияние
и
тайны
Южных
морей.
Il
y
a
au
coeur
de
la
Bavière,
les
plus
beaux
châteaux
de
Ludovic.
В
самом
сердце
Баварии
находятся
прекраснейшие
замки
Людовика.
Si
tu
y
vas,
penses
à
Wagner,
penses
au
Vafo,
à
la
musique.
Если
ты
поедешь
туда,
вспомни
о
Вагнере,
вспомни
о
музыке.
Tout
ça
pour
te
dire
qu'aujourd′hui,
si
t'as
un
amour
dans
ta
vie,
Всё
это
я
говорю
тебе,
потому
что
сегодня,
если
в
твоей
жизни
есть
любовь,
N′hésite
pas
à
t'envoler
c′est
juste
la
porte
à
côté.
Не
бойся
улететь,
это
совсем
рядом.
Le
Vent
Ne
Souffle
Qu'une
Fois...
Ветер
дует
лишь
однажды...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Barzotti, Anne-marie Gaspard, Bernard Estardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.