Claude Barzotti - Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil




Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil
But What Did You Do with the Sun?
Claude Barzotti
Claude Barzotti
MAIS QU'EST-CE QUE T'AS FAIT DU SOLEIL?
BUT WHAT DID YOU DO WITH THE SUN?
Tu portais de la dentelle, des chapeaux et des rubans
You used to wear lace, hats, and ribbons
Tu voulais jouer les belles mais c'était bien imprudent.
You wanted to play at being beautiful, but that was unwise.
Tu croyais à la magie, aux cartes, aux mauvais esprits
You believed in magic, cards, and evil spirits
Tu lisais et relisais le portrait de Dorian Gray.
You read and reread the Picture of Dorian Gray.
Tu me voulais à genoux comme la bête apprivoisée
You wanted me on my knees like a tamed beast
Moitié chat, moitié hibou mais soumis et dévoué
Half cat, half owl, but submissive and devoted
Quand je te touchais la main, tu disais ce n'est pas bien
When I touched your hand, you said it wasn't right
Tu disais: "je ne ferais l'amour qu'avec Dorian Gray".
You said, "I will only make love with Dorian Gray."
REFRAIN:
CHORUS:
Mais qu'est-ce que t'as fait du soleil, mais qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?
But what did you do with the sun, but what did I do to the good God?
Je fais des cauchemars qui me réveillent, je serais jamais comme tu me veux.
I have nightmares that wake me up; I will never be as you want me to be.
Mais qu'est-ce que t'as fait du soleil, mais qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?
But what did you do with the sun, but what did I do to the good God?
Y'a du brouillard dans mes sommeils, tu ne veux pas que je devienne vieux.
There is fog in my dreams; you don't want me to grow old.
J'avais envie d'être heureux, tu disais que j'étais bête
I wanted to be happy, you said I was stupid
Moi grand adit amoureux, je poussais l'escarpolette.
Me, the great lover, I pushed the swing.
T'avais l'air d'une aquarelle, en nuance et en pastelle
You looked like a watercolor, in shades and pastels
Tu disais que tu savais rencontrer Dorian Gray.
You said you knew where to meet Dorian Gray.
PREMIER COUPLET
FIRST VERSE
REFRAIN
CHORUS





Авторы: claude barzotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.