Текст и перевод песни Claude Barzotti - Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil
Куда ты дела солнце?
Claude
Barzotti
Claude
Barzotti
MAIS
QU'EST-CE
QUE
T'AS
FAIT
DU
SOLEIL?
КУДА
ТЫ
ДЕЛА
СОЛНЦЕ?
Tu
portais
de
la
dentelle,
des
chapeaux
et
des
rubans
Ты
носила
кружева,
шляпки
и
ленты,
Tu
voulais
jouer
les
belles
mais
c'était
bien
imprudent.
Ты
хотела
играть
красавицу,
но
это
было
очень
неосмотрительно.
Tu
croyais
à
la
magie,
aux
cartes,
aux
mauvais
esprits
Ты
верила
в
магию,
в
карты,
в
злых
духов,
Tu
lisais
et
relisais
le
portrait
de
Dorian
Gray.
Ты
читала
и
перечитывала
портрет
Дориана
Грея.
Tu
me
voulais
à
genoux
comme
la
bête
apprivoisée
Ты
хотела
видеть
меня
на
коленях,
как
прирученного
зверя,
Moitié
chat,
moitié
hibou
mais
soumis
et
dévoué
Наполовину
кота,
наполовину
сову,
но
покорного
и
преданного.
Quand
je
te
touchais
la
main,
tu
disais
ce
n'est
pas
bien
Когда
я
касался
твоей
руки,
ты
говорила,
что
это
неправильно,
Tu
disais:
"je
ne
ferais
l'amour
qu'avec
Dorian
Gray".
Ты
говорила:
"Я
буду
заниматься
любовью
только
с
Дорианом
Греем".
Mais
qu'est-ce
que
t'as
fait
du
soleil,
mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
bon
Dieu?
Куда
ты
дела
солнце,
что
я
сделал
Богу?
Je
fais
des
cauchemars
qui
me
réveillent,
je
serais
jamais
comme
tu
me
veux.
Мне
снятся
кошмары,
которые
будят
меня,
я
никогда
не
буду
таким,
каким
ты
меня
хочешь
видеть.
Mais
qu'est-ce
que
t'as
fait
du
soleil,
mais
qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
bon
Dieu?
Куда
ты
дела
солнце,
что
я
сделал
Богу?
Y'a
du
brouillard
dans
mes
sommeils,
tu
ne
veux
pas
que
je
devienne
vieux.
В
моих
снах
туман,
ты
не
хочешь,
чтобы
я
старел.
J'avais
envie
d'être
heureux,
tu
disais
que
j'étais
bête
Я
хотел
быть
счастливым,
ты
говорила,
что
я
глупый.
Moi
grand
adit
amoureux,
je
poussais
l'escarpolette.
Я,
великий
поклонник
любви,
раскачивал
качели.
T'avais
l'air
d'une
aquarelle,
en
nuance
et
en
pastelle
Ты
была
похожа
на
акварель,
в
нюансах
и
пастельных
тонах,
Tu
disais
que
tu
savais
où
rencontrer
Dorian
Gray.
Ты
говорила,
что
знаешь,
где
встретить
Дориана
Грея.
PREMIER
COUPLET
ПЕРВЫЙ
КУПЛЕТ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: claude barzotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.