Claude Barzotti - Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil




Mais Qu'est Ce Que T'as Fait Du Soleil
Куда ты дела солнце?
Claude Barzotti
Claude Barzotti
MAIS QU'EST-CE QUE T'AS FAIT DU SOLEIL?
КУДА ТЫ ДЕЛА СОЛНЦЕ?
Tu portais de la dentelle, des chapeaux et des rubans
Ты носила кружева, шляпки и ленты,
Tu voulais jouer les belles mais c'était bien imprudent.
Ты хотела играть красавицу, но это было очень неосмотрительно.
Tu croyais à la magie, aux cartes, aux mauvais esprits
Ты верила в магию, в карты, в злых духов,
Tu lisais et relisais le portrait de Dorian Gray.
Ты читала и перечитывала портрет Дориана Грея.
Tu me voulais à genoux comme la bête apprivoisée
Ты хотела видеть меня на коленях, как прирученного зверя,
Moitié chat, moitié hibou mais soumis et dévoué
Наполовину кота, наполовину сову, но покорного и преданного.
Quand je te touchais la main, tu disais ce n'est pas bien
Когда я касался твоей руки, ты говорила, что это неправильно,
Tu disais: "je ne ferais l'amour qu'avec Dorian Gray".
Ты говорила: буду заниматься любовью только с Дорианом Греем".
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Mais qu'est-ce que t'as fait du soleil, mais qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?
Куда ты дела солнце, что я сделал Богу?
Je fais des cauchemars qui me réveillent, je serais jamais comme tu me veux.
Мне снятся кошмары, которые будят меня, я никогда не буду таким, каким ты меня хочешь видеть.
Mais qu'est-ce que t'as fait du soleil, mais qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu?
Куда ты дела солнце, что я сделал Богу?
Y'a du brouillard dans mes sommeils, tu ne veux pas que je devienne vieux.
В моих снах туман, ты не хочешь, чтобы я старел.
J'avais envie d'être heureux, tu disais que j'étais bête
Я хотел быть счастливым, ты говорила, что я глупый.
Moi grand adit amoureux, je poussais l'escarpolette.
Я, великий поклонник любви, раскачивал качели.
T'avais l'air d'une aquarelle, en nuance et en pastelle
Ты была похожа на акварель, в нюансах и пастельных тонах,
Tu disais que tu savais rencontrer Dorian Gray.
Ты говорила, что знаешь, где встретить Дориана Грея.
PREMIER COUPLET
ПЕРВЫЙ КУПЛЕТ
REFRAIN
ПРИПЕВ





Авторы: claude barzotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.