Текст и перевод песни Claude Barzotti - Mais quel amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais quel amour
Но какая же это любовь
Y'a
des
amours
qui
pleurent,
y'a
des
amours
qui
chantent
Есть
любови,
что
плачут,
есть
любови,
что
поют,
Des
amours
qui
font
peur
et
des
amours
qui
tremblent
Есть
любови,
что
пугают,
и
любови,
что
дрожат,
Des
amours
platoniques,
tout
est
dans
le
regard
Есть
любови
платонические,
все
во
взгляде
заключено,
Comme
un
vent
de
panique
reste
un
peu
à
l'écart.
Словно
ветер
паники,
остаются
в
стороне.
Y'a
des
amours
bidons,
des
amours
de
plumards
Есть
любови
фальшивые,
любови
постельные,
Des
amours
de
carton
mais
qui
font
des
histoires
Есть
любови
картонные,
но
которые
создают
истории,
Y'a
des
amours
passion
qu'on
ne
contrôle
pas
Есть
любови
страстные,
которые
не
контролируешь,
Y'a
des
amours
prison
dont
on
ne
s'enfuit
pas.
Есть
любови
тюрьмы,
из
которой
не
убежишь.
Mais
toi
et
moi,
quel
amour,
quelle
histoire
Но
ты
и
я,
что
за
любовь,
что
за
история,
Mais
toi
et
moi,
je
ne
peux
plus
y
croire
Но
ты
и
я,
я
больше
не
могу
в
это
верить,
Mais
quel
amour,
mais
quel
amour
tu
veux
Но
какую
любовь,
какую
любовь
ты
хочешь?
On
ne
peut
pas
bâtir
sur
l'eau,
faire
d'histoire
sans
égaux
Мы
не
можем
строить
на
воде,
создавать
историю
без
равных,
Mais
quel
amour,
mais
quel
amour
tu
veux
Но
какую
любовь,
какую
любовь
ты
хочешь?
C'est
comme
una
symphonia,
uvanto
patso
di
folia,
que
pa
Это
как
симфония,
безумный
порыв
безумия,
что
ж,
Mais
quel
amour,
mais
quel
amour
tu
veux
Но
какую
любовь,
какую
любовь
ты
хочешь?
Y'a
plus
d'tendresse,
on
se
déteste,
y'a
plus
d'magie
tant
pis.
Нежности
больше
нет,
мы
ненавидим
друг
друга,
магии
больше
нет,
ну
и
ладно.
Y'a
des
amours
tendresse
qui
savent
pardonner
Есть
любови
нежные,
которые
умеют
прощать,
Y'a
des
histoires
de
fesses
ou
de
complicité
Есть
истории
плотские
или
о
близости,
Les
sanglots
des
violons
comme
disait
Verlaine
Рыдания
скрипок,
как
говорил
Верлен,
Pleurent
sur
ma
chanson,
je
veux
quelqu'un
qui
m'aime.
Плачут
над
моей
песней,
я
хочу,
чтобы
меня
кто-то
любил.
Retour
au
refrain
(1
fois)
Припев
(1
раз)
Mais
quel
amour,
mais
quel
amour
tu
veux
Но
какую
любовь,
какую
любовь
ты
хочешь?
Je
veux
une
femme
qui
m'aimerait
vraiment
Я
хочу
женщину,
которая
действительно
любила
бы
меня,
Qui
aurait
envie
d'un
enfant.
Которая
хотела
бы
ребенка.
Mais
quel
amour,
mais
quel
amour
tu
veux
Но
какую
любовь,
какую
любовь
ты
хочешь?
Je
veux
une
femme
qui
me
donnerait
sont
âme
Я
хочу
женщину,
которая
отдала
бы
мне
свою
душу,
Une
femme
qui
saurait
comme
m'apprivoiser...
Женщину,
которая
знала
бы,
как
меня
приручить...
Mais
quel
amour,
mais
quel
amour
tu
veux
Но
какую
любовь,
какую
любовь
ты
хочешь?
Je
voudrais
une
femme
qui
comprend,
qui
m'attend
Я
хочу
женщину,
которая
понимает,
которая
ждет
меня,
Qui
voudrait
me
faire
un
enfant,
Которая
хотела
бы
родить
мне
ребенка,
Mais
quel
amour,
mais
quel
amour
tu
veux
...
Но
какую
любовь,
какую
любовь
ты
хочешь
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Barzotti, Anne-marie Gaspard
Альбом
Best Of
дата релиза
23-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.