Текст и перевод песни Claude Barzotti - Noël sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noël sans toi
Рождество без тебя
Tout
est
blanc,
jusqu′au
bout
de
l'horizon
Всё
бело,
до
самого
горизонта
Ça
sent
le
bois
brûlé
et
les
gâteaux
Пахнет
жженым
деревом
и
пирогами
C′est
vrai
le
Père
Michel
avait
raison
Правду
говорил
отец
Мишель
Ici
l'église
ressemble
à
un
bateau
Здесь
церковь
похожа
на
корабль
Si
tu
n'arrives
pas
avant
dix
heures
Если
ты
не
придешь
до
десяти
Je
vais
me
raconter
un
tas
d′histoires
Я
начну
выдумывать
себе
истории
Je
sais
bien
que
tu
n′es
jamais
à
l'heure
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
пунктуальна
Mais
ce
soir,
je
n′aime
pas
ton
retard
Но
сегодня
вечером
мне
не
нравится
твоё
опоздание
Noël,
sans
toi,
c'est
pas
Noël
Рождество
без
тебя
- не
Рождество
Sans
toi,
c′est
pas
pareil
Без
тебя
всё
не
так
C'est
rien
qu′des
païens
qui
vont
boire
Это
просто
язычники,
которые
будут
пить
A
la
santé
de
notre
histoire
За
здоровье
нашей
истории
Noël,
sans
toi,
c'est
pas
Noël
Рождество
без
тебя
- не
Рождество
Sans
toi,
c'est
pas
pareil
Без
тебя
всё
не
так
C′est
gris,
c′est
froid,
et
j'vais
pas
bien
Серо,
холодно,
и
мне
плохо
C′est
pas
Noël,
c'est
la
Toussaint
Это
не
Рождество,
это
День
всех
святых
Des
voitures
passent
mais
ne
s′arrêtent
pas
Машины
проезжают,
но
не
останавливаются
Et
moi,
je
me
fais
tout
un
cinéma
А
я
разыгрываю
целый
спектакль
Depuis
le
temps
qu'il
fait
déjà
nuit
noire
С
тех
пор
как
стемнело
Je
ferais
bien
mieux
d′arrêter
d'y
croire
Мне
бы
лучше
перестать
верить
Je
voudrais
tant
qu'on
refasse
la
fête
Я
так
хочу,
чтобы
мы
снова
праздновали
вместе
Qu′on
réapprenne
la
complicité
Чтобы
мы
заново
научились
понимать
друг
друга
Qu′on
enterre
nos
guerres
et
nos
défaites
Чтобы
мы
похоронили
наши
войны
и
наши
поражения
Noël
ce
sera
ce
soir
ou
plus
jamais
Рождество
будет
сегодня
вечером
или
никогда
Noël,
sans
toi,
c'est
pas
Noël
Рождество
без
тебя
- не
Рождество
Sans
toi,
c′est
pas
pareil
Без
тебя
всё
не
так
C'est
rien
qu′des
païens
qui
vont
boire
Это
просто
язычники,
которые
будут
пить
A
la
santé
de
notre
histoire
За
здоровье
нашей
истории
Noël,
sans
toi,
c'est
pas
Noël
Рождество
без
тебя
- не
Рождество
Sans
toi,
c′est
pas
pareil
Без
тебя
всё
не
так
C'est
gris,
c'est
froid,
et
j′vais
pas
bien
Серо,
холодно,
и
мне
плохо
C′est
pas
Noël,
c'est
la
Toussaint
Это
не
Рождество,
это
День
всех
святых
Bientôt
les
cloches
vont
se
mettre
à
sonner
Скоро
зазвонят
колокола
Ce
s′ra
vraiment
Noël
dans
vingt
minutes
Через
двадцать
минут
наступит
настоящее
Рождество
Et
je
sais
que
tu
ne
vas
plus
arriver
И
я
знаю,
что
ты
больше
не
придешь
Dehors,
il
y
a
des
enfants
qui
chahutent
На
улице
шумят
дети
J'entends
les
voisins
sortir
de
chez
eux
Я
слышу,
как
соседи
выходят
из
своих
домов
Ils
vont
chanter
la
messe
de
minuit
Они
пойдут
на
полуночную
мессу
J′ai
remis
une
bûche
sur
le
feu
Я
подбросил
полено
в
огонь
Jésus
va
naître
et
je
suis
malheureux
Иисус
родится,
а
я
несчастен
Noël,
sans
toi,
c'est
pas
Noël
Рождество
без
тебя
- не
Рождество
Sans
toi,
c′est
pas
pareil
Без
тебя
всё
не
так
C'est
rien
que
des
païens
qui
vont
boire
Это
просто
язычники,
которые
будут
пить
A
la
santé
de
notre
histoire
За
здоровье
нашей
истории
Noël,
sans
toi,
c'est
pas
Noël
Рождество
без
тебя
- не
Рождество
Sans
toi,
c′est
pas
pareil
Без
тебя
всё
не
так
C′est
gris,
c'est
froid,
et
j′vais
pas
bien
Серо,
холодно,
и
мне
плохо
C'est
pas
Noël,
c′est
la
Toussaint
Это
не
Рождество,
это
День
всех
святых
Quel
triste
Noël
sans
toi!
Какое
грустное
Рождество
без
тебя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.