Текст и перевод песни Claude Barzotti - Pardonne-moi si je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardonne-moi si je t'aime
Прости меня, если я люблю тебя
Comme
le
vent
qui
se
lève
fait
claquer
les
drapeaux
Как
ветер,
что
встаёт,
треплет
флаги,
Fait
s'ouvrir
les
fenêtres,
s'envoler
les
chapeaux
Распахивает
окна,
срывает
шляпы
с
прохожих,
Comme
un
vent
de
tempête
retourne
les
bateaux
Как
ветер
штормовой
опрокидывает
лодки,
Et
fais
tourner
les
têtes
et
abat
les
héros
Кружит
головы
всем
и
валит
героев
наземь,
Le
vent
a
tout
soufflé
Ветер
всё
сдул,
Tout
changé
à
mon
tour
Всё
изменил
во
мне,
Et
il
m'a
renversé
И
меня
он
сбил
с
ног,
Fait
tomber
en
amour
Заставил
влюбиться,
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя,
Je
ne
l'ai
pas
voulu
Я
этого
не
хотел,
Ni
voulu
tant
de
peine
Не
хотел
столько
боли,
Tant
de
mal
attendu
Столько
мук
ожиданья,
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя,
Toi,
qui
aime
déjà
Ты,
которая
уже
любишь,
Moi,
je
t'aime
quand
même
А
я
люблю
тебя
всё
равно,
Je
ne
le
voulais
pas
Я
этого
не
хотел,
Comme,
sur
son
chemin
Как
на
своём
пути
La
tornade
balaye
tout
Сметает
всё
торнадо,
Sans
se
soucier
de
rien
Не
заботясь
ни
о
чём,
Sans
se
soucier
de
nous
Не
заботясь
о
нас,
Et
l'amour
n'a
que
faire
И
любви
всё
равно
Des
châteaux
qu'il
abat
На
замки,
что
разрушит,
Cupidon
est
un
traitre
Купидон
— предатель,
Qui
n'connaît
pas
de
lois
Который
не
знает
законов,
Le
vent
a
tant
soufflé
Ветер
так
сильно
дул,
Qu'il
a
tout
retourné
Что
всё
перевернул,
Et
qu'il
m'a
fait
tombé
И
меня
он
свалил,
Qu'il
a
tout
chamboulé
Всё
в
душе
перевернул,
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя,
Non
je
n'ai
pas
choisi
Нет,
я
не
выбирал
Ni
ces
liens,
ni
ces
chaînes
Ни
этих
уз,
ни
этих
цепей,
Qui
me
lient
à
ta
vie
Что
связывают
меня
с
твоей
жизнью,
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя,
Je
la
trouve
bien
lourde
Мне
так
тяжело,
Cette
passion
qui
te
laisse
Эта
страсть,
что
тебя
оставляет
Indifférente
et
sourde
Равнодушной
и
глухой,
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя,
Mais
c'est
comme
un
soleil
Но
это
как
солнце,
Qui
me
brûle
les
yeux
Что
жжёт
мне
глаза,
Même
les
pluies
du
ciel
Даже
небесные
дожди
M'en
atténue
le
feu
Не
гасят
этот
огонь,
Je
suis
comme
un
oiseau
Я
словно
птица,
J'ai
pris
de
l'altitude
Набрал
высоту,
Et
je
vole
trop
haut
И
лечу
слишком
высоко,
Je
vole
mais
je
titube
Лечу,
но
я
шатаюсь,
Le
vent
a
tant
soufflé
Ветер
так
сильно
дул,
Qu'il
a
tout
retourné
Что
всё
перевернул,
Et
qu'il
m'a
renversé
И
меня
он
сбил
с
ног,
Et
qu'il
m'a
bouleversé
И
меня
потряс,
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя,
Laisse-moi
une
chance
Дай
мне
шанс,
Ne
vois-tu
pas
ma
peine
Разве
ты
не
видишь
мою
боль,
Le
volcan
où
je
danse?
Вулкан,
на
котором
я
танцую?
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя,
Regarde-moi,
comprend
Посмотри
на
меня,
пойми,
Mon
épaule
est
en
chair
Моё
плечо
из
плоти,
Mais
mon
cœur
est
en
sang
Но
моё
сердце
в
крови,
Pardonne-moi
si
je
t'aime
Прости
меня,
если
я
люблю
тебя,
Si
je
t'aime,
si
je
t'aime,
si
je
t'aime
Если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Gaspard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.