Текст и перевод песни Claude Barzotti - Parrain (Oh ! mamma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parrain (Oh ! mamma)
Godfather (Oh! Mother)
Parrain,
je
t'écris
cette
lettre,
moi
le
sauvage,
moi
le
rebelle
Godfather,
I'm
writing
you
this
letter,
me
the
savage,
me
the
rebel
Jani
m'a
dit
que
tu
souhaites
que
je
donne
de
mes
nouvelles
Jani
told
me
that
you
wished
to
hear
from
me
Parrain,
pour
toi,
j'étais
celui
qui
ne
voulait
pas
marcher
au
pas
Godfather,
to
you,
I
was
the
one
who
didn't
want
to
march
in
step
Celui
qui
a
désobéi
et
qui
a
quitté
Cai'serra
The
one
who
disobeyed
and
left
Cai'serra
Je
viendrais
si
tu
me
pardonnes,
te
raconter
tous
mes
voyages
I
will
come
if
you
forgive
me,
to
tell
you
all
about
my
travels
Et
te
jurer
sur
la
madone,
que
j'ai
marché
dans
ton
sillage
And
swear
to
you
on
the
Madonna
that
I
have
followed
in
your
footsteps
Je
me
souviens
des
grandes
fêtes,
qu'on
faisait
après
les
moissons
I
remember
the
big
feasts
we
had
after
the
harvest
Les
enfants
chantaient
à
tue-tête,
autour
de
toi
cette
chanson
The
children
sang
at
the
top
of
their
lungs,
around
you
this
song
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Si
j'ai
quitté
notre
famille,
c'était
pas
pour
te
contrarier
If
I
left
our
family,
it
was
not
to
upset
you
Moi
je
n'ai
quitté
l'Italie
que
parce
que
je
voulais
chanter
I
only
left
Italy
because
I
wanted
to
sing
Puisque
tu
dis
que
tu
pardonnes,
puisque
tu
m'appelles
aujourd'hui
Since
you
say
you
forgive
me,
since
you
call
me
today
Je
prends
le
premier
vol
pour
Rome,
je
ne
suis
jamais
vraiment
parti
I'll
take
the
first
flight
to
Rome,
I
never
really
left
Et
comme
dans
l'temps,
des
grandes
fêtes,
And
like
in
the
good
old
days,
we'll
have
big
feasts,
Qu'on
faisait
après
les
moissons
That
we
used
to
have
after
the
harvests
On
rechantera
à
tue-tête
We
will
sing
again
at
the
top
of
our
lungs
Parrain
pour
toi
cette
chanson
Godfather,
this
song
for
you
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita,
Oh!
Mamma,
mi
volio
ma
Rita
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita,
Oh!
Mother,
I
want
my
Rita
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Estardy, Gaspard Anne Marie Edouard Ghisla, Claude Barzotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.