Claude Barzotti - Prends Bien Soin D'elle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Prends Bien Soin D'elle




Prends Bien Soin D'elle
Take Good Care of Her
Elle a fini par se lasser
She finally got tired
De cette vie, de ce métier
Of this life, of this profession
Des éternels aller retour
Of the endless back and forth
Entre le travail et l'amour
Between work and love
Puisqu'elle se tourne vers toi
Since she's turned to you
Essaie de l'aimer mieux que moi
Try to love her better than me
Moi je n'ai pas su la comprendre
I didn't know how to understand her
Je n'ai jamais su être tendre
I never knew how to be tender
Elle était ma plus belle histoire
She was my most beautiful story
Je n'ai pas su la raconter
I didn't know how to tell it
Me reste mes rêves de gloire
I have my dreams of glory left
Mais j'ai plus envie de chanter
But I don't feel like singing anymore
Protège-la, elle est fragile
Protect her, she's fragile
Prends garde à ne pas la faire pleurer
Be careful not to make her cry
Elle me quitte, ainsi soit-il
She's leaving me, so be it
Essaie au moins de bien l'aimer
At least try to love her well
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Sois-lui fidèle
Be faithful to her
(Prends bien soin d'elle)
(Take good care of her)
Qu'importe qui elle aime pourvu qu'elle soit aimée (prends bien soin d'elle)
Whoever she loves, as long as she's loved (take good care of her)
Si je l'aime quand même, je me ferai discret (prends bien soin d'elle)
If I still love her, I'll be discreet (take good care of her)
Qu'importe qu'elle s'en aille, je serai bon perdant
No matter if she leaves, I'll be a good loser
J'aurai beaucoup moins mal si tu l'aimes vraiment
I'll be much less hurt if you really love her
Fais attention elle s'enrhume
Be careful, she catches colds
Aux premiers frimas de l'hiver
At the first chills of winter
Elle craint la brise et la brume
She fears the breeze and the mist
Protège-la des vents contraires
Protect her from the contrary winds
Prends bien garde a ne pas la perdre
Be careful not to lose her
À ne jamais la décevoir
Never to disappoint her
Elle n'est pas de celle qui reste
She's not one of those who stay
En s'accrochant à leur mouchoir
By hanging on to their handkerchief
Elle était ma plus belle histoire
She was my most beautiful story
Je n'ai pas su la raconter
I didn't know how to tell it
Me reste mes rêves de gloire
I have my dreams of glory left
Mais j'ai plus envie de chanter
But I don't feel like singing anymore
Protège-la elle est fragile
Protect her, she's fragile
Prend garde à ne pas la faire pleurer
Be careful not to make her cry
Elle me quitte, ainsi soit-il
She's leaving me, so be it
Essaie au moins de bien l'aimer
At least try to love her well
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Sois-lui fidèle
Be faithful to her
(Prends bien soin d'elle)
(Take good care of her)
Qu'importe qui elle aime pourvu qu'elle soit aimée (prends bien soin d'elle)
Whoever she loves, as long as she's loved (take good care of her)
Si je l'aime quand même je me ferai discret (prends bien soin d'elle)
If I still love her, I'll be discreet (take good care of her)
Qu'importe qu'elle s'en aille, je serai bon perdant
No matter if she leaves, I'll be a good loser
J'aurai beaucoup moins mal si tu l'aimes vraiment
I'll be much less hurt if you really love her
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Sois-lui fidèle
Be faithful to her
Prends bien soin d'elle
Take good care of her
Prends bien...
Take good...





Авторы: Claude Barzotti, Bernard Estardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.