Текст и перевод песни Claude Barzotti - Prends Bien Soin D'elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends Bien Soin D'elle
Take Good Care of Her
Elle
a
fini
par
se
lasser
She
finally
got
tired
De
cette
vie,
de
ce
métier
Of
this
life,
of
this
profession
Des
éternels
aller
retour
Of
the
endless
back
and
forth
Entre
le
travail
et
l'amour
Between
work
and
love
Puisqu'elle
se
tourne
vers
toi
Since
she's
turned
to
you
Essaie
de
l'aimer
mieux
que
moi
Try
to
love
her
better
than
me
Moi
je
n'ai
pas
su
la
comprendre
I
didn't
know
how
to
understand
her
Je
n'ai
jamais
su
être
tendre
I
never
knew
how
to
be
tender
Elle
était
ma
plus
belle
histoire
She
was
my
most
beautiful
story
Je
n'ai
pas
su
la
raconter
I
didn't
know
how
to
tell
it
Me
reste
mes
rêves
de
gloire
I
have
my
dreams
of
glory
left
Mais
j'ai
plus
envie
de
chanter
But
I
don't
feel
like
singing
anymore
Protège-la,
elle
est
fragile
Protect
her,
she's
fragile
Prends
garde
à
ne
pas
la
faire
pleurer
Be
careful
not
to
make
her
cry
Elle
me
quitte,
ainsi
soit-il
She's
leaving
me,
so
be
it
Essaie
au
moins
de
bien
l'aimer
At
least
try
to
love
her
well
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Sois-lui
fidèle
Be
faithful
to
her
(Prends
bien
soin
d'elle)
(Take
good
care
of
her)
Qu'importe
qui
elle
aime
pourvu
qu'elle
soit
aimée
(prends
bien
soin
d'elle)
Whoever
she
loves,
as
long
as
she's
loved
(take
good
care
of
her)
Si
je
l'aime
quand
même,
je
me
ferai
discret
(prends
bien
soin
d'elle)
If
I
still
love
her,
I'll
be
discreet
(take
good
care
of
her)
Qu'importe
qu'elle
s'en
aille,
je
serai
bon
perdant
No
matter
if
she
leaves,
I'll
be
a
good
loser
J'aurai
beaucoup
moins
mal
si
tu
l'aimes
vraiment
I'll
be
much
less
hurt
if
you
really
love
her
Fais
attention
elle
s'enrhume
Be
careful,
she
catches
colds
Aux
premiers
frimas
de
l'hiver
At
the
first
chills
of
winter
Elle
craint
la
brise
et
la
brume
She
fears
the
breeze
and
the
mist
Protège-la
des
vents
contraires
Protect
her
from
the
contrary
winds
Prends
bien
garde
a
ne
pas
la
perdre
Be
careful
not
to
lose
her
À
ne
jamais
la
décevoir
Never
to
disappoint
her
Elle
n'est
pas
de
celle
qui
reste
She's
not
one
of
those
who
stay
En
s'accrochant
à
leur
mouchoir
By
hanging
on
to
their
handkerchief
Elle
était
ma
plus
belle
histoire
She
was
my
most
beautiful
story
Je
n'ai
pas
su
la
raconter
I
didn't
know
how
to
tell
it
Me
reste
mes
rêves
de
gloire
I
have
my
dreams
of
glory
left
Mais
j'ai
plus
envie
de
chanter
But
I
don't
feel
like
singing
anymore
Protège-la
elle
est
fragile
Protect
her,
she's
fragile
Prend
garde
à
ne
pas
la
faire
pleurer
Be
careful
not
to
make
her
cry
Elle
me
quitte,
ainsi
soit-il
She's
leaving
me,
so
be
it
Essaie
au
moins
de
bien
l'aimer
At
least
try
to
love
her
well
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Sois-lui
fidèle
Be
faithful
to
her
(Prends
bien
soin
d'elle)
(Take
good
care
of
her)
Qu'importe
qui
elle
aime
pourvu
qu'elle
soit
aimée
(prends
bien
soin
d'elle)
Whoever
she
loves,
as
long
as
she's
loved
(take
good
care
of
her)
Si
je
l'aime
quand
même
je
me
ferai
discret
(prends
bien
soin
d'elle)
If
I
still
love
her,
I'll
be
discreet
(take
good
care
of
her)
Qu'importe
qu'elle
s'en
aille,
je
serai
bon
perdant
No
matter
if
she
leaves,
I'll
be
a
good
loser
J'aurai
beaucoup
moins
mal
si
tu
l'aimes
vraiment
I'll
be
much
less
hurt
if
you
really
love
her
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Sois-lui
fidèle
Be
faithful
to
her
Prends
bien
soin
d'elle
Take
good
care
of
her
Prends
bien...
Take
good...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Barzotti, Bernard Estardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.