Claude Barzotti - Si on osait - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude Barzotti - Si on osait




Si on osait
Если бы мы осмелились
Si l'on faisait tomber les masques
Если бы мы сбросили маски,
Nos boucliers et nos casques
Наши щиты и шлемы,
Si l'on se regardait tels que nous sommes
Если бы мы взглянули друг на друга такими, какие мы есть,
Seulement des hommes
Просто людьми,
Si l'on osait se voir en face
Если бы мы осмелились посмотреть друг другу в лицо,
Retirer nos carapaces
Снять свои панцири,
S'il n'y avait plus ni Dieu ni le diable
Если бы не было ни Бога, ни дьявола,
Odieux coupables
Отвратительных виновников,
Quitte à vouloir nous faire la guerre
Если уж и хочется воевать,
Autant nous faire à l'enfer
То уж лучше с самим адом,
Quitte à croire en l'éternel
Если уж и верить в вечность,
Autant croire au Père Noël
То уж лучше в Деда Мороза,
Si l'on osait nos maquillages
Если бы мы осмелились смыть макияж,
Pour montrer nos vrais visages
Чтобы показать свои настоящие лица,
Si l'on n'avait pas si peur de nos larmes
Если бы мы не так боялись своих слёз,
Comme d'une alarme
Как сигнала тревоги,
Si l'on quittait nos camouflages
Если бы мы сняли свой камуфляж,
Privilèges et avantages
Привилегии и преимущества,
Si on les déposait sur la table
Если бы мы положили их вот так на стол,
Sans préalable
Без всяких условий,
Quitte à rester dans la ronde
Если уж и оставаться в этом круговороте,
Autant rêver d'un autre monde
То уж лучше мечтать о другом мире,
Quitte à passer pour des cons
Если уж и прослыть дураками,
Autant le faire pour de bon
То уж лучше по-настоящему,
Et comme une île
И как остров,
Dans un océan d'illusion
В океане иллюзий,
Nos ailes dans le goudron
Наши крылья в гудроне,
Avec des si dans une simple chanson
Со всеми этими "если" в простой песне,
Faire sa révolution
Совершить свою революцию,
Si l'on commençait par se taire
Если бы мы начали с молчания,
Oreilles et yeux grands ouverts
С широко открытыми ушами и глазами,
Pour mieux écouter ce que l'autre veut dire
Чтобы лучше слышать, что хочет сказать другой,
Voir la terre qui respire
Видеть, как дышит земля,
Si l'on regardait nos faiblesses
Если бы мы взглянули на свои слабости,
Comme autant d'autres richesses
Как на ещё одно богатство,
Si l'on tirait moins sur le cœur de la cible
Если бы мы меньше целились в сердце мишени,
La corde sensible
В чувствительную струну,
Quitte à vouloir sortir du rang
Если уж и хочется выбиться из строя,
Autant ranger les bons sentiments
То уж лучше убрать хорошие чувства,
Quitte à se servir d'alibi
Если уж и пользоваться алиби,
Autant donner celui-ci
То уж лучше этим,
Et comme une île
И как остров,
Dans un océan d'illusion
В океане иллюзий,
Nos ailes dans le goudron
Наши крылья в гудроне,
Si j'étais sûr de ton amour
Если бы я был уверен в твоей любви,
Aurais-je envie nuit et jour
Хотел бы я день и ночь,
De tout essayer et même de feindre
Всё пробовать и даже притворяться,
Afin de t'atteindre
Чтобы достичь тебя?
Et si tu ne m'aimais pas
А если бы ты меня не любила,
En ferais-tu autant toi
Сделала бы ты то же самое?
Ajouterais-tu tant de rose à tes lèvres
Добавила бы столько розового на свои губы,
De bleu dans tes rêves
Голубого в свои мечты?
Et comme une île
И как остров,
Dans un océan d'illusion
В океане иллюзий,
Nos ailes dans le goudron.
Наши крылья в гудроне.





Авторы: claude barzotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.