Текст и перевод песни Claude Barzotti - Si ça va pas ce soir
Tu
vois,
je
ne
sais
plus
très
bien,
ni
où
tu
vas,
ni
d'où
tu
viens
Видишь
ли,
я
уже
не
очень
хорошо
знаю,
ни
куда
ты
идешь,
ни
откуда
ты
родом.
Mais
je
ne
t'oublierais
jamais,
mon
compagnon,
mon
naufragé
Но
я
никогда
не
забуду
тебя,
мой
спутник,
мой
потерпевший
кораблекрушение
On
est
en
pleine
mer,
en
plein
cur
de
Paris
Мы
находимся
в
открытом
море,
прямо
в
центре
Парижа.
Dans
ton
sourire
amer,
j'ai
tout
lu,
tout
compris
В
твоей
горькой
улыбке
я
прочитал
все,
все
понял
Tu
t'es
levé,
tu
m'as
suivi,
comme
un
chien
perdu
sans
collier
Ты
встал
и
последовал
за
мной,
как
потерянная
собака
без
ошейника.
Sans
savoir
on
s'est
arrêté,
devant
un
bar
et
je
t'ai
dit
Не
зная,
что
мы
остановились
перед
баром,
и
я
сказал
тебе:
Si
ça
va
pas
ce
soir,
vient
et
on
ira
boire
Если
сегодня
вечером
все
будет
не
так,
приходи,
и
мы
пойдем
пить
Tu
pourras
si
tu
veux,
vider
sur
le
comptoir,
ce
qui
mouille
tes
yeux
Ты
сможешь,
если
захочешь,
вылить
воду
на
прилавок,
от
чего
у
тебя
будут
мокрые
глаза.
Encombre
tes
tiroirs,
j'dirais
pas
que
t'as
tort,
j'dirais
ce
que
tu
voudras
Загромождай
свои
ящики,
я
бы
не
сказал,
что
ты
ошибаешься,
я
бы
сказал,
что
ты
захочешь
On
sera
ivre-mort,
on
se
ressemblera
Мы
будем
пьяны-мертвы,
мы
будем
похожи
друг
на
друга
On
a
traîné
jusqu'au
matin,
on
s'est
inventé
des
chagrins
Мы
тусовались
до
утра,
придумывали
друг
другу
горести.
On
a
été
jusqu'à
s'
mentir,
pour
pleurer,
pour
se
faire
plaisir
Мы
были
так
далеко,
что
лгали
друг
другу,
плакали,
радовались
друг
другу.
Et
on
s'est
inventé,
d'impossibles
maîtresses
И
мы
придумали
себе
невозможных
любовниц.
Histoire
de
retrouver
de
nouvelles
ivresses
История
поиска
новых
пьяных
Maintenant
que
tu
es
parti,
vers
d'autres
bars,
d'autres
pays
Теперь,
когда
ты
уехал,
в
другие
бары,
в
другие
страны
Il
m'arrive
au
petit
matin,
de
te
rechanter
ce
refrain
Мне
случается
рано
утром
повторить
тебе
этот
припев.
Si
ça
va
pas
ce
soir,
vient
et
on
ira
boire
Если
сегодня
вечером
все
будет
не
так,
приходи,
и
мы
пойдем
пить
Tu
pourras
si
tu
veux,
vider
sur
le
comptoir,
ce
qui
mouille
tes
yeux
Ты
сможешь,
если
захочешь,
вылить
воду
на
прилавок,
от
чего
у
тебя
будут
мокрые
глаза.
Encombre
tes
tiroirs,
j'dirais
pas
que
t'as
tort,
j'dirais
ce
que
tu
voudras
Загромождай
свои
ящики,
я
бы
не
сказал,
что
ты
ошибаешься,
я
бы
сказал,
что
ты
захочешь
On
sera
ivre-mort,
on
se
ressemblera
Мы
будем
пьяны-мертвы,
мы
будем
похожи
друг
на
друга
Si
ça
va
pas
ce
soir,
vient
et
on
ira
boire
Если
сегодня
вечером
все
будет
не
так,
приходи,
и
мы
пойдем
пить
Tu
pourras
si
tu
veux,
vider
sur
le
comptoir,
ce
qui
mouille
tes
yeux
Ты
сможешь,
если
захочешь,
вылить
воду
на
прилавок,
от
чего
у
тебя
будут
мокрые
глаза.
Encombre
tes
tiroirs,
j'dirais
pas
que
t'as
tort,
j'dirais
ce
que
tu
voudras
Загромождай
свои
ящики,
я
бы
не
сказал,
что
ты
ошибаешься,
я
бы
сказал,
что
ты
захочешь
On
sera
ivre-mort,
on
se
ressemblera
Мы
будем
пьяны-мертвы,
мы
будем
похожи
друг
на
друга
Si
ça
va
pas
ce
soir,
vient
et
on
ira
boire
Если
сегодня
вечером
все
будет
не
так,
приходи,
и
мы
пойдем
пить
Tu
pourras
si
tu
veux,
vider
sur
le
comptoir,
ce
qui
mouille
tes
yeux
Ты
сможешь,
если
захочешь,
вылить
воду
на
прилавок,
от
чего
у
тебя
будут
мокрые
глаза.
Encombre
tes
tiroirs,
j'dirais
pas
que
t'as
tort,
j'dirais
ce
que
tu
voudras
Загромождай
свои
ящики,
я
бы
не
сказал,
что
ты
ошибаешься,
я
бы
сказал,
что
ты
захочешь
On
sera
ivre-mort,
on
se
ressemblera
Мы
будем
пьяны-мертвы,
мы
будем
похожи
друг
на
друга
Si
ça
va
pas
ce
soir,
vient
et
on
ira
boire
Если
сегодня
вечером
все
будет
не
так,
приходи,
и
мы
пойдем
пить
Tu
pourras
si
tu
veux,
vider
sur
le
comptoir,
ce
qui
mouille
tes
yeux
Ты
сможешь,
если
захочешь,
вылить
воду
на
прилавок,
от
чего
у
тебя
будут
мокрые
глаза.
Encombre
tes
tiroirs,
j'dirais
pas
que
t'as
tort,
j'dirais
ce
que
tu
voudras
Загромождай
свои
ящики,
я
бы
не
сказал,
что
ты
ошибаешься,
я
бы
сказал,
что
ты
захочешь
On
sera
ivre-mort,
on
se
ressemblera
Мы
будем
пьяны-мертвы,
мы
будем
похожи
друг
на
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne-marie Gaspard, Francesco Barzotti, Michel Celie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.