Текст и перевод песни Claude Barzotti - Une autre vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une autre vie
Другая жизнь
C'est
comme
un
lac
bien
trop
tranquille
Это
как
слишком
спокойное
озеро,
Sans
vague,
sans
ressac
et
sans
île
Без
волн,
без
прибоя
и
без
островов.
Comme
une
plage
en
bord
de
Manche
Как
пляж
на
берегу
Ла-Манша,
Comme
un
grand
vide
qui
dérange
Как
огромная
пустота,
которая
беспокоит.
C'est
un
désert,
une
banquise
Это
пустыня,
ледяная
пустыня,
Un
goût
de
néant
qui
me
grise
Вкус
небытия,
который
меня
пьянит.
Un
champ
de
dunes
qui
te
ressemble
Поле
дюн,
которое
похоже
на
тебя,
Et
je
ne
t'aime
plus,
il
me
semble
И
я
тебя
больше
не
люблю,
кажется.
On
sourit,
c'est
tellement
plus
beau
Мы
улыбаемся,
это
так
красиво,
L'on
pose
pour
la
photo
Мы
позируем
для
фотографии.
On
pose
comme
des
imbéciles
Мы
позируем,
как
дураки,
Toi
très
nana,
moi
très
viril
Ты
такая
женственная,
я
такой
мужественный.
Il
faudrait
changer
la
légende
Надо
бы
изменить
подпись,
L'amour
fout
l'
camp,
l'amour
débande
Любовь
уходит,
любовь
ослабевает.
Et
tout
se
trouble
à
l'horizon
И
все
расплывается
на
горизонте,
L'avenir
n'a
pas
ton
prénom
В
будущем
нет
твоего
имени.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Je
ne
l'entends
plus
Я
больше
не
слышу
Le
chant
des
sirènes
Пение
сирен,
Qui
entraîne
Которое
увлекает
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Je
ne
la
vois
plus
Я
больше
не
вижу
L'étoile
que
voient
Звезду,
которую
видят
Dans
ce
ciel-là
На
этом
небе,
Qui
n'est
qu'à
eux
Которое
принадлежит
только
им.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Je
l'aurais
voulu
Я
бы
хотел,
J'aurais
voulu
y
croire
encore
Я
бы
хотел
верить
еще,
Mais
le
temps
nous
donne
toujours
tort
Но
время
всегда
нас
подводит.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Et
c'est
comme
une
bombe
sans
fin
И
это
как
бесконечная
бомба,
L'histoire
s'achève
et
puis
revient
История
заканчивается,
а
потом
возвращается.
Comme
au
théâtre
de
boulevard
Как
в
бульварном
театре,
On
rejoue
cent
fois
notre
histoire
Мы
переигрываем
нашу
историю
сто
раз.
On
se
déchire,
on
se
pardonne
Мы
ссоримся,
мы
прощаем
друг
друга,
Mais
tu
sais
bien
qu'il
y
a
maldonne
Но
ты
знаешь,
что
что-то
не
так.
On
se
sépare
puis
c'est
reparti
Мы
расстаемся,
потом
все
начинается
сначала,
Mais
tu
sais
bien
qu'on
s'est
menti
Но
ты
знаешь,
что
мы
лгали
друг
другу.
Il
faut
arrêter
de
tricher
Нужно
перестать
обманывать,
De
faire
semblant
d'encore
s'aimer
Делать
вид,
что
мы
все
еще
любим
друг
друга.
L'amour
se
lasse,
tu
le
sais
bien
Любовь
угасает,
ты
это
знаешь,
Et
nous
remet
sur
nos
chemins
И
возвращает
нас
на
наши
пути.
Tu
vois
bien
qu'on
n'est
plus
les
mêmes
Ты
видишь,
что
мы
уже
не
те,
Les
souvenirs
par
vagues
reviennent
Воспоминания
волнами
возвращаются
Et
me
ramènent
à
ce
constat
И
приводят
меня
к
этому
выводу:
La
fin,
nous
ne
la
jouerons
pas
Финал
мы
не
сыграем.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Je
ne
t'aime
plus
Я
тебя
больше
не
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anne-marie gaspard, claude barzotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.