Текст и перевод песни Claude Bégin - Avant de disparaître
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
ben
mieux
à
deux,
tant
mieux
Мы
лучше
вдвоем,
тем
лучше.
Parce
que
tout
seul,
c'est
plate
Потому
что
сама
по
себе
она
плоская
Et
même
si
le
ciel
nous
en
veut,
j't'heureux
И
даже
если
небо
будет
злиться
на
нас,
я
буду
рад
тебе
Comme
un
poisson
volant
Как
летучая
рыба
Et
même
si
on
prend
les
moyens
И
даже
если
мы
возьмем
средства
D'aller
où
les
vents
nous
embêtent
Идти
туда,
где
ветры
досаждают
нам
On
passera
les
moyennes
Пройдем
средние
Les
grandes
et
les
petites
tempêtes
Большие
и
малые
бури
Personne
n'y
échappe
Никто
не
убегает
Personne
s'y
arrête
Там
никто
не
останавливается.
Un
jour,
le
ciel
va
tomber
sur
nos
têtes,
ouh
ouh
ouh
Однажды
небо
упадет
на
наши
головы,
оу-оу-оу
Tout
le
monde
fait
la
fête
Все
празднуют
On
s'amuse
comme
des
bêtes
Мы
веселимся,
как
звери.
On
en
profite
avant
de
disparaître,
de
disparaître
Мы
наслаждаемся
этим,
прежде
чем
исчезнем,
исчезнем
On
devrait
plus
jamais
Мы
никогда
больше
не
должны
S'éloigner
et
se
mélanger
toi
et
moi
Отойти
и
смешаться
ты
и
я
Plus
jamais
se
laisser
tomber
pis
se
mélanger
toi
et
moi
Никогда
больше
не
падать,
чтобы
смешать
тебя
и
меня
J'aimerais
ça
qu'on
s'colle
un
p'tit
peu
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
немного
приклеились
друг
к
другу.
C'est
tellement
confortable
Это
так
удобно
Et
quand
on
recommence
à
jouer
le
jeu
И
когда
мы
снова
начинаем
играть
в
игру
J'me
transforme
en
ballade
Я
превращаюсь
в
балладу
Et
parmi
tous
les
autres
fous
И
среди
всех
прочих
безумцев
Y
a
nous,
pitoyables
et
jetables
Есть
мы,
жалкие
и
одноразовые
On
haïra
ensemble
Мы
будем
ненавидеть
вместе
Les
châteaux
qui
font
des
mauvais
nuages
Замки,
которые
делают
плохие
облака
Personne
n'y
échappe
Никто
не
убегает
Personne
s'y
arrête
Там
никто
не
останавливается.
Un
jour,
le
ciel
va
tomber
sur
nos
têtes,
ouh
ouh
ouh
Однажды
небо
упадет
на
наши
головы,
оу-оу-оу
Tout
le
monde
fait
la
fête
Все
празднуют
On
s'amuse
comme
des
bêtes
Мы
веселимся,
как
звери.
On
en
profite
avant
de
disparaître,
de
disparaître
Мы
наслаждаемся
этим,
прежде
чем
исчезнем,
исчезнем
On
devrait
plus
jamais
s'éloigner
et
se
mélanger
toi
et
moi
Мы
никогда
больше
не
должны
уходить
друг
от
друга
и
смешивать
тебя
и
меня.
Plus
jamais
se
laisser
tomber
pis
se
mélanger
toi
et
moi
Никогда
больше
не
падать,
чтобы
смешать
тебя
и
меня
Plus
jamais
s'éloigner
pis
se
mélanger
toi
et
moi
Никогда
больше
не
уходи
ты
и
я
Plus
jamais
se
laisser
tomber
pis
se
mélanger
toi
et
moi
Никогда
больше
не
падать,
чтобы
смешать
тебя
и
меня
Personne
n'y
échappe
Никто
не
убегает
Personne
s'y
arrête
Там
никто
не
останавливается.
Un
jour,
le
ciel
va
tomber
sur
nos
têtes
Однажды
небо
упадет
на
наши
головы
Tout
le
monde
fait
la
fête
Все
празднуют
On
s'amuse
comme
des
bêtes
Мы
веселимся,
как
звери.
Qu'on
en
profite
avant
de
disparaître
(ouais)
Чтобы
мы
воспользовались
этим,
прежде
чем
исчезнем
(да)
On
devrait
plus
jamais
s'éloigner
et
se
mélanger
toi
et
moi
Мы
никогда
больше
не
должны
уходить
друг
от
друга
и
смешивать
тебя
и
меня.
Plus
jamais
se
laisser
tomber
pis
se
mélanger
toi
et
moi
Никогда
больше
не
падать,
чтобы
смешать
тебя
и
меня
Plus
jamais
s'éloigner
pis
se
mélanger
toi
et
moi
Никогда
больше
не
уходи
ты
и
я
Plus
jamais
se
laisser
tomber
pis
se
mélanger
toi
et
moi
Никогда
больше
не
падать,
чтобы
смешать
тебя
и
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Begin Claude
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.