Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドビュッシー: 亜麻色の髪の乙女
Debussy: Das Mädchen mit dem flachsfarbenen Haar
亜麻色の長い髪を
Flachsfarbenes
langes
Haar
風がやさしくつつむ
Sanft
umhüllt
es
der
Wind
乙女は胸に白い花束を
Das
Mädchen
hält
einen
weißen
Blumenstrauß
an
der
Brust
羽のように
丘をくだり
Wie
eine
Feder
steigt
sie
den
Hügel
hinab
やさしい彼のもとへ
Zu
ihrem
sanften
Liebsten
明るい歌声は恋をしてるから
Ihre
helle
Stimme
singt,
denn
sie
ist
verliebt
亜麻色の長い髪を
Flachsfarbenes
langes
Haar
風がやさしくつつむ
Sanft
umhüllt
es
der
Wind
乙女は胸に白い花束を
Das
Mädchen
hält
einen
weißen
Blumenstrauß
an
der
Brust
羽のように
丘をくだり
Wie
eine
Feder
steigt
sie
den
Hügel
hinab
やさしい彼のもとへ
Zu
ihrem
sanften
Liebsten
明るい歌声は恋をしてるから
Ihre
helle
Stimme
singt,
denn
sie
ist
verliebt
バラ色のほほえみ
青い空
Rosenfarbenes
Lächeln,
blauer
Himmel
幸せな二人はよりそう
Das
glückliche
Paar
schmiegt
sich
aneinander
亜麻色の長い髪を
Flachsfarbenes
langes
Haar
風がやさしくつつむ
Sanft
umhüllt
es
der
Wind
乙女は羽のように
丘をくだる
Das
Mädchen
steigt
wie
eine
Feder
den
Hügel
hinab
バラ色のほほえみ
青い空
Rosenfarbenes
Lächeln,
blauer
Himmel
幸せな二人はよりそう
Das
glückliche
Paar
schmiegt
sich
aneinander
亜麻色の長い髪を
Flachsfarbenes
langes
Haar
風がやさしくつつむ
Sanft
umhüllt
es
der
Wind
乙女は羽のように
丘をくだる
Das
Mädchen
steigt
wie
eine
Feder
den
Hügel
hinab
亜麻色の長い髪を
Flachsfarbenes
langes
Haar
風がやさしくつつむ
Sanft
umhüllt
es
der
Wind
乙女は羽のように
丘をくだる
Das
Mädchen
steigt
wie
eine
Feder
den
Hügel
hinab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.