Текст и перевод песни Claude Dubois - Chasse-galerie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasse-galerie
Летучий каноэ
À
force
de
rester
dans
la
forêt
à
s'ennuyer
От
скуки
в
лесу
пропадая,
Le
diable
est
venu
les
tenter
Дьявол
решил
их
искушать.
Il
fallait
deux
semaines
Две
недели
им
нужно
было,
Quand
la
glace
s'était
en
aller
Когда
сойдет
лед
с
реки,
En
canot
pour
s'en
retourner
Чтобы
домой
вернуться
на
каноэ.
C'était
déjà
l'hiver
les
grands
froids
Зима
уже
наступила,
мороз
лютый
Nous
mordait
les
pieds
Ноги
сковал,
Impossible
de
s'en
aller
Невозможно
было
уйти.
C'était
déjà
Noël
le
Nouvel
An
montrait
son
nez
Рождество
прошло,
Новый
год
уж
близок,
Tous
les
hommes
voulaient
s'en
aller
Все
мужчины
домой
хотели.
Le
diable
guettant
comme
un
rapace
son
gibier
Дьявол,
как
хищник,
свою
добычу
выслеживая,
Vint
leur
offrir
tout
un
marché
Решил
сделку
им
предложить.
Dans
un
canot
dans
le
plus
grand
que
vous
ayez
В
каноэ,
самом
большом,
что
у
вас
есть,
Installez-vous
là
sans
bouger
Садитесь
и
не
шевелитесь.
Quand
minuit
sonnera
ton
canot
d'un
coup
bougera
Когда
полночь
пробьет,
ваш
каноэ
вдруг
тронется,
Il
s'élèvera
pour
t'emporter
Он
поднимется,
чтобы
вас
унести.
Mais
si
l'un
d'entre
vous
après
la
fête
terminée
Но
если
кто-то
из
вас,
как
праздник
закончится,
Manque
le
bateau
vous
périrez
Пропустит
каноэ,
то
погибнет.
Et
chez
le
grand
Satan
vous
irez
brûler
ignorés
И
у
Сатаны
в
аду
гореть
будешь,
всеми
забытый,
Ignorés
pour
l'éternité
Забытый
на
вечность.
Le
canot
s'éleva
jusqu'au
ciel
ils
furent
emportés
Каноэ
поднялся
до
небес,
они
были
унесены
Jusqu'à
leur
village
tant
aimé
В
свою
деревню
любимую.
Chacun
revint
une
fois
la
fête
terminée
Каждый
вернулся,
как
праздник
закончился,
Sauf
le
dernier
sans
y
pensé
Кроме
последнего,
он
не
подумавши,
Posant
le
pied
en
embarquant
s'est
retourné
Ступив
на
берег,
назад
обернулся,
C'est
retourné
sans
y
penser
Просто
обернулся,
не
подумавши.
Alors
le
grand
Satan
dans
un
tourbillon
de
brasier
Тогда
Сатана
в
вихре
пламени
Tous
et
chacun
à
emporter
Всех
и
каждого
решил
забрать.
Le
plus
jeune
d'entre
eux
Самый
младший
из
них,
Le
plus
méfiant
le
plus
peureux
Самый
недоверчивый
и
пугливый,
Gardait
comme
un
bijou
précieux
Хранил
как
драгоценность,
Une
prière
à
tuer
les
diables
de
la
terre
Молитву,
что
убивает
дьяволов
земных.
Et
quand
il
l'eut
enfin
citée
И
как
только
он
ее
произнес,
Comme
des
étoiles
furent
soudainement
libérées
Словно
звезды,
они
были
освобождены,
Devant
leur
cabane
isolée
Оказавшись
у
своей
хижины
лесной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dubois Claude
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.