Текст и перевод песни Claude Dubois - Comme un voyou
Comme un voyou
Как хулиган
Comme
un
voyou
Как
хулиган
Tu
me
vois
dans
ta
tête
comme
un
voyou
c'est
pas
tout
Ты
видишь
меня
в
своих
мыслях
как
хулигана,
но
это
не
всё,
Tu
me
sens
dans
ton
coeur
poète
ou
menteur
Ты
чувствуешь
меня
в
своём
сердце
поэтом
или
лжецом,
Si
tu
m'inventes
un
personnage
Если
ты
придумываешь
мне
образ,
Essaye
de
pas
trop
craquer
l'image
Постарайся
не
слишком
портить
картину,
C'est
pas
reposant
d'avoir
à
jouer
Непросто
играть
роль,
Une
page
déjà
tournée
Которая
уже
сыграна.
J'ai
le
goût
des
mots
que
ta
blonde
Мне
нравится
вкус
слов,
от
которых
твоей
девушке
Donne
envie
d'embrasser
Хочется
целоваться.
Tu
me
vois
dans
ta
tête
comme
un
voyou
c'est
pas
tout
Ты
видишь
меня
в
своих
мыслях
как
хулигана,
но
это
не
всё,
N'être
dans
tes
yeux
qu'un
monstre
amoureux,
un
beau
cul
Быть
в
твоих
глазах
просто
влюблённым
монстром,
красавчиком.
Prendre
un
cavalier
pour
idole
Принимать
наездника
за
кумира,
Tenir
son
image
sur
parole
Верить
его
образу
на
слово,
Ça
dépend
comment
on
l'entend
Всё
зависит
от
того,
как
это
понимать,
Chanteur
de
pomme
ou
tannant
Сладкоголосый
певец
или
терпкий,
Où
déjà
avoir
une
idée
avant
même
d'écouter
Или
уже
иметь
своё
мнение,
даже
не
слушая.
Si
tu
m'inventes
un
personnage
Если
ты
придумываешь
мне
образ,
Essaye
de
pas
trop
craquer
l'image
Постарайся
не
слишком
портить
картину,
C'est
pas
reposant
d'avoir
à
jouer
Непросто
играть
роль,
Une
page
déjà
tournée
Которая
уже
сыграна.
J'ai
le
goût
des
mots
que
ta
blonde
Мне
нравится
вкус
слов,
от
которых
твоей
девушке
Donne
envie
d'embrasser
Хочется
целоваться.
Tu
me
vois
dans
ta
tête
comme
un
voyou
c'est
pas
tout
Ты
видишь
меня
в
своих
мыслях
как
хулигана,
но
это
не
всё,
Tu
me
prends
dans
ton
coeur
poète
ou
menteur
pas
du
tout
Ты
принимаешь
меня
в
своём
сердце
поэтом
или
лжецом,
вовсе
нет.
Tu
me
vois
dans
ta
tête
Ты
видишь
меня
в
своих
мыслях,
Tu
te
fais
des
idées
У
тебя
появляются
идеи,
Tu
me
vois
en
voyou
Ты
видишь
меня
хулиганом,
Tu
me
sens
dans
ton
coeur
Ты
чувствуешь
меня
в
своём
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Dubois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.