Текст и перевод песни Claude Fournier - Mon fils
Mon
fils,
pour
qui
je
donnerais
mes
bras
My
son,
for
whom
I
would
give
my
arms
Pour
qui
je
donnerais
mes
yeux,
je
crois
For
whom
I
would
give
my
eyes,
I
think
Pour
qui
un
jour
ma
femme
a
pleuré
For
whom
one
day
my
wife
cried
De
douleur
et
de
joie
Of
pain
and
joy
Si
au
fond
je
ne
te
connais
pas
If
deep
inside
I
don't
know
you
Ne
deviens
pas
le
traître
pour
moi
Don't
become
a
traitor
to
me
Mon
fils,
je
ne
me
battrai
pas...
My
son,
I
won't
fight...
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
No
one
lives
your
life
for
you
C′est
que
ton
reflet
dans
la
glace
It's
only
your
reflection
in
the
mirror
Personne
ne
te
pardonnera
Nobody
will
forgive
you
Personne
n'aura
mal
à
ta
place
Nobody
will
hurt
in
your
place
Personne
ne
sentira
le
froid
Nobody
will
feel
the
cold
Au
fond
de
ton
coeur
quand
tu
passes
Deep
inside
your
heart
when
you
pass
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
No
one
lives
your
life
for
you
Mon
fils,
toi
qui
devras
porter
mon
nom
My
son,
you
who
will
have
to
bear
my
name
Fasses
que
ce
soit
pour
le
bien
Make
it
be
for
the
better
Et
qu′un
jour
ce
soit
ma
raison
And
that
someday
it
will
be
my
reason
D'être
fier
de
porter
le
tien
To
be
proud
to
bear
yours
Si
les
chemins
que
tu
choisis
ne
sont
pas
ceux
If
the
paths
you
choose
are
not
those
Que
j'aurai
pris
That
I
will
have
taken
Mon
fils,
écoute
je
t′en
prie
My
son,
listen,
I
beg
you
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
No
one
lives
your
life
for
you
C′est
que
ton
reflet
dans
la
glace
It's
only
your
reflection
in
the
mirror
Personne
ne
te
pardonnera
Nobody
will
forgive
you
Personne
n'aura
mal
à
ta
place
Nobody
will
hurt
in
your
place
Personne
ne
sentira
le
froid
Nobody
will
feel
the
cold
Au
fond
de
ton
coeur
quand
tu
passes
Deep
inside
your
heart
when
you
pass
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
No
one
lives
your
life
for
you
Même
ces
femmes
qui
t′ont
aimé
Even
those
women
who
loved
you
N'ont
mal
que
pour
elles
quelques
fois
Only
hurt
for
themselves
sometimes
Personne
ne
pourra
oublier
Nobody
will
be
able
to
forget
Ce
que
tu
auras
fait
de
toi
What
you
will
have
made
of
yourself
Ce
que
tu
auras
mérité
What
you
will
have
deserved
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
No
one
lives
your
life
for
you
Tu
traceras
seul
le
chemin
You
will
trace
the
path
alone
Ce
n′est
que
toi
qui
choisiras
It
is
only
you
who
will
choose
S'il
seras
le
mal
ou
le
bien
If
you
will
be
evil
or
good
Tu
seras
le
seul
à
payer
You
will
be
the
only
one
to
pay
Ce
que
tu
auras
dépensé
What
you
will
have
spent
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
No
one
lives
your
life
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.