Текст и перевод песни Claude Fournier - Mon fils
Mon
fils,
pour
qui
je
donnerais
mes
bras
Мой
сын,
за
которого
я
бы
отдала
свои
руки
Pour
qui
je
donnerais
mes
yeux,
je
crois
За
кого
бы
я
отдал
свои
глаза,
я
верю
Pour
qui
un
jour
ma
femme
a
pleuré
По
которому
однажды
плакала
моя
жена
De
douleur
et
de
joie
От
боли
и
радости
Si
au
fond
je
ne
te
connais
pas
Если
в
глубине
души
я
тебя
не
знаю
Ne
deviens
pas
le
traître
pour
moi
Не
становись
предателем
для
меня
Mon
fils,
je
ne
me
battrai
pas...
Сын
мой,
я
не
буду
драться...
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
Никто
не
живет
твоей
жизнью
ради
тебя
C′est
que
ton
reflet
dans
la
glace
Это
твое
отражение
во
льду.
Personne
ne
te
pardonnera
Никто
тебя
не
простит
Personne
n'aura
mal
à
ta
place
На
твоем
месте
никому
не
будет
больно
Personne
ne
sentira
le
froid
Никто
не
почувствует
холода
Au
fond
de
ton
coeur
quand
tu
passes
В
глубине
твоего
сердца,
когда
ты
проходишь
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
Никто
не
живет
твоей
жизнью
ради
тебя
Mon
fils,
toi
qui
devras
porter
mon
nom
Сын
мой,
ты
должен
будешь
носить
мое
имя.
Fasses
que
ce
soit
pour
le
bien
Сделай
так,
чтобы
это
было
во
благо
Et
qu′un
jour
ce
soit
ma
raison
И
пусть
однажды
это
будет
моей
причиной
D'être
fier
de
porter
le
tien
Гордиться
тем,
что
носишь
свое
Si
les
chemins
que
tu
choisis
ne
sont
pas
ceux
Если
пути,
которые
ты
выберешь,
не
те
Que
j'aurai
pris
Что
бы
я
взял
Mon
fils,
écoute
je
t′en
prie
Сын
мой,
послушай,
пожалуйста,
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
Никто
не
живет
твоей
жизнью
ради
тебя
C′est
que
ton
reflet
dans
la
glace
Это
твое
отражение
во
льду.
Personne
ne
te
pardonnera
Никто
тебя
не
простит
Personne
n'aura
mal
à
ta
place
На
твоем
месте
никому
не
будет
больно
Personne
ne
sentira
le
froid
Никто
не
почувствует
холода
Au
fond
de
ton
coeur
quand
tu
passes
В
глубине
твоего
сердца,
когда
ты
проходишь
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
Никто
не
живет
твоей
жизнью
ради
тебя
Même
ces
femmes
qui
t′ont
aimé
Даже
те
женщины,
которые
любили
тебя
N'ont
mal
que
pour
elles
quelques
fois
Болеть
за
них
только
несколько
раз
Personne
ne
pourra
oublier
Никто
не
сможет
забыть
Ce
que
tu
auras
fait
de
toi
Что
ты
с
собой
сделаешь
Ce
que
tu
auras
mérité
Что
ты
заслужил
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
Никто
не
живет
твоей
жизнью
ради
тебя
Tu
traceras
seul
le
chemin
Ты
сам
проложишь
путь
Ce
n′est
que
toi
qui
choisiras
Только
ты
выберешь
S'il
seras
le
mal
ou
le
bien
Будет
ли
он
злом
или
добром
Tu
seras
le
seul
à
payer
Ты
будешь
единственным,
кто
заплатит
Ce
que
tu
auras
dépensé
Что
ты
потратил
Personne
ne
vit
ta
vie
pour
toi
Никто
не
живет
твоей
жизнью
ради
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.