Claude François feat. Frédérique - Le téléphone pleure - перевод текста песни на немецкий

Le téléphone pleure - Claude François feat. Frédériqueперевод на немецкий




Le téléphone pleure
Das Telefon weint
Allô
Hallo
Écoute maman est près de toi
Hör zu, Mama ist bei dir
Il faut lui dire "maman, c'est quelqu'un pour toi"
Du musst ihr sagen "Mama, da ist jemand für dich"
Ah, c'est le monsieur de la dernière fois
Ah, es ist der Herr vom letzten Mal
Bon, je vais la chercher
Gut, ich hol sie
Je crois qu'elle est dans son bain
Ich glaub, sie ist in der Badewanne
Et je sais pas si elle va pouvoir venir
Und ich weiß nicht, ob sie kommen kann
Dis-lui, je t'en prie, dis-lui c'est important
Sag ihr, bitte, sag ihr, es ist wichtig
Et il attend
Und er wartet
Dis, tu lui as fait quelque chose à ma maman
Sag, hast du meiner Mama was getan
Elle me fait toujours des grands signes
Sie macht mir immer große Zeichen
Et elle me dire toujours tout bas "fais croire que je suis pas là"
Und flüstert mir immer zu "tu so, als wär ich nicht da"
Raconte-moi comment est ta maison?
Erzähl mir, wie sieht dein Haus aus?
Apprends-tu bien chaque soir toutes tes leçons?
Lernst du abends gut deine Lektionen?
Oh oui, mais comme maman travaille
Oh ja, aber da Mama arbeitet
C'est la voisine qui m'emmène à l'école
Bringt mich die Nachbarin zur Schule
Et y a qu'une signature sur mon carnet
Und nur eine Unterschrift ist in meinem Heft
Les autres ont celles de leur papa, pas moi
Die anderen haben die von ihrem Papa, ich nicht
Oh dis-lui que j'ai mal
Oh, sag ihr, dass ich leide
Si mal depuis six ans
So sehr seit sechs Jahren
Et c'est ton âge, mon enfant
Und das ist dein Alter, mein Kind
Ah non, moi, j'ai cinq ans
Ah nein, ich bin fünf
Mais dis, tu la connaissais ma maman avant
Aber sag, hast du meine Mama vorher gekannt
Pourtant elle m'a jamais parlé de toi
Trotzdem hat sie nie von dir geredet
Tu restes là, hein?
Bleibst du da, ja?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Das Telefon weint, wenn sie nicht kommt
Quand je lui crie je t'aime
Wenn ich ihr schreie "Ich liebe dich"
Les mots se meurent dans l'écouteur
Sterben die Worte im Hörer
Oui, le téléphone pleure, ne raccroche pas
Ja, das Telefon weint, leg nicht auf
Je suis si près de toi avec la voix
Ich bin so nah bei dir mit der Stimme
Seras-tu aux prochaines vacances à l'hôtel Beau-Rivage?
Bist du in den nächsten Ferien im Hotel Beau-Rivage?
Aimes-tu la plage?
Magst du den Strand?
Oh oui, j'adore me baigner, maintenant je sais nager
Oh ja, ich liebe es zu baden, jetzt kann ich schwimmen
Mais dis donc, comment tu connais l'hôtel Beau-Rivage
Aber sag mal, woher kennst du das Hotel Beau-Rivage
Tu y as été toi, à Sainte-Maxime?
Warst du auch in Sainte-Maxime?
Oh, dis-lui toute ma peine
Oh, sag ihr meinen ganzen Schmerz
Combien toutes les deux, moi, je vous aime
Wie sehr ich euch beide liebe
Tu nous aimes, mais je t'ai jamais vu, moi
Du liebst uns, aber ich hab dich nie gesehen
Et qu'est-ce que t'as, pourquoi t'as changé de voix
Was ist los, warum klingt deine Stimme anders
Mais tu pleures, pourquoi?
Du weinst, warum?
Le téléphone pleure quand elle ne vient pas
Das Telefon weint, wenn sie nicht kommt
Quand je lui crie je t'aime
Wenn ich ihr schreie "Ich liebe dich"
Les mots se meurent dans l'écouteur
Sterben die Worte im Hörer
Le téléphone pleure, non ne raccroche pas
Das Telefon weint, nein, leg nicht auf
Je suis si près de toi avec la voix
Ich bin so nah bei dir mit der Stimme
Dis, écoute-moi
Sag, hör mir zu
Oui le téléphone pleure pour la dernière fois
Ja, das Telefon weint zum letzten Mal
Car je serai demain au fond d'un train
Denn morgen bin ich tief in einem Zug
Dis, mais retiens-la, mais elle s'en va
Sag, aber halt sie auf, aber sie geht weg
Allons insiste, elle est partie
Komm, bestehe darauf, sie ist gegangen
Si elle est partie, alors tant pis
Wenn sie weg ist, dann eben
Au revoir, monsieur
Auf Wiedersehen, mein Herr
Au revoir, petite
Auf Wiedersehen, Kleine





Авторы: Frank Thomas, Jean-pierre Bourtayre, Claude François, Claude Francois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.