Текст и перевод песни Claude François - C'est de l'eau c'est du vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est de l'eau c'est du vent
It's water, it's wind
Mon
premier
ami
n'est
plus
qu'un
point
sur
l'horizon.
My
first
friend
is
nothing
more
than
a
dot
on
the
horizon.
Mon
premier
amour
n'a
déjà
plus
de
nom
My
first
love
has
already
been
forgotten
Et
quand
je
regarde
la
photo
de
ce
petit
garçon
And
when
I
look
at
the
photo
of
that
little
boy
Je
reconnais
à
peine
mon
visage.
I
almost
don't
recognise
my
own
face.
Ma
première
voiture,
j'en
étais
fou,
j'en
étais
fier
My
first
car,
I
was
crazy
about
it,
I
was
proud
of
it
Ce
n'est
désormais
qu'un
pauvre
tas
de
fer.
It's
now
just
a
poor
pile
of
junk.
Ma
première
chanson
qui
devait
faire
chanter
toute
la
Terre
My
first
song
that
was
supposed
to
make
the
whole
world
sing
Je
l'ai
laissée
sur
de
lointains
rivages.
I
left
it
on
distant
shores.
C'est
de
l'eau,
c'est
du
vent
It's
water,
it's
wind
Que
l'on
boit
et
puis
que
l'on
oublie
That
we
drink
and
then
forget
Sable
fin
et
mouvant
Fine
and
shifting
sand
Et
mes
pas
se
perdent
dans
la
nuit
And
my
steps
are
lost
in
the
night
Merveilleux
soleil
qui
nous
redonne
chaque
jour
Wonderful
sun
that
gives
us
back
each
day
L'illusion
de
croire
qu'on
durera
toujours.
The
illusion
of
believing
that
we
will
last
forever.
Merveilleuse
fille
d'aujourd'hui,
toi
qui
es
mon
amour
Wonderful
girl
of
today,
you
who
are
my
love
Parce
que
tu
es
sage
comme
une
image.
Because
you
are
as
wise
as
a
picture.
C'est
de
l'eau,
c'est
du
vent
It's
water,
it's
wind
Que
je
tiens
au
creux
de
mes
deux
mains.
That
I
hold
in
the
palms
of
my
two
hands.
Sable
fin
et
mouvant
Fine
and
shifting
sand
Qui
recouvre
les
pierres
du
chemin.
That
covers
the
stones
of
the
path.
Tant
que
je
vivrai,
je
boirai
l'eau
et
le
grand
vent
As
long
as
I
live,
I
will
drink
the
water
and
the
great
wind
A
pleines
gorgées
dans
le
matin
levant
In
great
gulps
in
the
morning
light
Sans
jamais
rien
regretter
d'hier
en
me
disant
que
demain
Without
ever
regretting
yesterday,
telling
myself
that
tomorrow
J'en
aurai
encore
bien
davantage.
I
will
have
even
more
of
it.
{Au
Refrain,
x3}
{Chorus,
x3}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Alice Dona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.