Claude François - C'est toujours le même refrain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude François - C'est toujours le même refrain




C'est toujours le même refrain
Это всегда один и тот же припев
Faut-il aimer pour être aimé
Нужно ли любить, чтобы быть любимым?
Jamais l'amour n'est partagé
Любовь никогда не бывает взаимной.
Et la balance en vérité
И чаша весов, по правде говоря,
Penche toujours d'un seul côté
Всегда склоняется в одну сторону.
Dès que j'espère le bateau chavire
Как только я начинаю надеяться, лодка переворачивается.
Dès que je doute le ciel devient bleu
Как только я сомневаюсь, небо становится голубым.
C'est jamais toi qui prends ma main
Это никогда не ты берёшь меня за руку,
C'est toujours moi qui te retiens
Это всегда я удерживаю тебя.
Malgré le mal que tu me fais
Несмотря на боль, которую ты мне причиняешь,
Je préfère souffrir et t'aimer
Я предпочитаю страдать и любить тебя.
Penser à toi et croire jusqu'au bout
Думать о тебе и верить до конца,
Être plutôt l'agneau que le loup
Быть скорее ягнёнком, чем волком.
{Refrain:}
{Припев:}
Et c'est toujours le même refrain
И это всегда один и тот же припев,
Si je t'aime trop toi tu m'aimes moins
Если я люблю тебя слишком сильно, ты любишь меня меньше.
Oui c'est toujours le même refrain
Да, это всегда один и тот же припев,
Si je t'aime moins c'est toi qui reviens
Если я люблю тебя меньше, ты возвращаешься.
Il y a toujours un coin au soleil
Всегда есть место под солнцем
Et un coin à l'ombre
И место в тени.
Et c'est toujours le même refrain
И это всегда один и тот же припев,
Si je t'aime trop toi tu m'aimes moins
Если я люблю тебя слишком сильно, ты любишь меня меньше.
Oui c'est toujours le même refrain
Да, это всегда один и тот же припев,
Si je t'aime moins c'est toi qui reviens
Если я люблю тебя меньше, ты возвращаешься.
Il en faut toujours un de malheureux
Всегда должен быть один несчастный,
Un de malheureux sur deux
Один несчастный из двух.
J'en ai connu d'autres avant toi
Я знал других до тебя,
J'ai essayé combien de fois
Я пробовал сколько раз,
J'ai renoncé je ne peux pas
Я отказался, я не могу,
Non, aimer si je ne souffre pas
Нет, любить, если я не страдаю.
Je cours toujours après l'impossible
Я всегда гонюсь за невозможным,
Après le rêve après l'inconnu
За мечтой, за неизвестным.
Je passerai toute ma vie
Я проведу всю свою жизнь,
A suivre tout ce qui me fuit
Следуя за тем, что убегает от меня.
Je suis resté comme l'enfant
Я остался как ребёнок,
Qui pleure après son cerf-volant
Который плачет вслед своему воздушному змею.
Mais je préfère souffrir jusqu'au bout
Но я предпочитаю страдать до конца,
Être plutôt l'agneau que le loup
Быть скорее ягнёнком, чем волком.
{Au Refrain, 2x}
{Припев, 2x}





Авторы: Morgan C, Vline Buggy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.