Текст и перевод песни Claude François - C'est toujours le même refrain
Faut-il
aimer
pour
être
aimé
Нужно
ли
любить,
чтобы
тебя
любили
Jamais
l'amour
n'est
partagé
Никогда
любовь
не
делится
Et
la
balance
en
vérité
И
Весы
воистину
Penche
toujours
d'un
seul
côté
Всегда
наклоняйся
только
в
одну
сторону
Dès
que
j'espère
le
bateau
chavire
Как
только
я
надеюсь,
что
лодка
перевернется,
Dès
que
je
doute
le
ciel
devient
bleu
Как
только
я
сомневаюсь,
небо
становится
синим.
C'est
jamais
toi
qui
prends
ma
main
Ты
никогда
не
будешь
тем,
кто
возьмет
меня
за
руку
C'est
toujours
moi
qui
te
retiens
Я
все
еще
тот,
кто
сдерживает
Malgré
le
mal
que
tu
me
fais
тебя,
несмотря
на
то
зло,
которое
ты
мне
причиняешь
Je
préfère
souffrir
et
t'aimer
Я
предпочитаю
страдать
и
любить
Penser
à
toi
et
croire
jusqu'au
bout
тебя,
думая
о
тебе
и
веря
до
конца
Être
plutôt
l'agneau
que
le
loup
Быть
скорее
ягненком,
чем
волком
Et
c'est
toujours
le
même
refrain
И
это
все
тот
же
припев
Si
je
t'aime
trop
toi
tu
m'aimes
moins
Если
я
люблю
тебя
слишком
сильно,
ты
любишь
меня
меньше
Oui
c'est
toujours
le
même
refrain
Да,
это
все
тот
же
припев
Si
je
t'aime
moins
c'est
toi
qui
reviens
Если
я
буду
любить
тебя
меньше,
ты
вернешься
Il
y
a
toujours
un
coin
au
soleil
На
солнце
всегда
есть
уголок
Et
un
coin
à
l'ombre
И
уголок
в
тени
Et
c'est
toujours
le
même
refrain
И
это
все
тот
же
припев
Si
je
t'aime
trop
toi
tu
m'aimes
moins
Если
я
люблю
тебя
слишком
сильно,
ты
любишь
меня
меньше
Oui
c'est
toujours
le
même
refrain
Да,
это
все
тот
же
припев
Si
je
t'aime
moins
c'est
toi
qui
reviens
Если
я
буду
любить
тебя
меньше,
ты
вернешься
Il
en
faut
toujours
un
de
malheureux
Всегда
нужен
один
из
несчастных
Un
de
malheureux
sur
deux
Один
из
двух
несчастных
J'en
ai
connu
d'autres
avant
toi
Я
знал
других
до
тебя
J'ai
essayé
combien
de
fois
Сколько
раз
я
пытался
J'ai
renoncé
je
ne
peux
pas
Я
сдался,
я
не
могу
Non,
aimer
si
je
ne
souffre
pas
Нет,
любить,
если
мне
не
больно
Je
cours
toujours
après
l'impossible
Я
всегда
гоняюсь
за
невозможным
Après
le
rêve
après
l'inconnu
После
сна
после
неизвестного
Je
passerai
toute
ma
vie
Я
проведу
всю
свою
жизнь
A
suivre
tout
ce
qui
me
fuit
Следовать
за
всем,
что
ускользает
от
меня.
Je
suis
resté
comme
l'enfant
Я
остался
ребенком
Qui
pleure
après
son
cerf-volant
Кто
плачет
после
своего
воздушного
змея
Mais
je
préfère
souffrir
jusqu'au
bout
Но
я
предпочитаю
страдать
до
конца
Être
plutôt
l'agneau
que
le
loup
Быть
скорее
ягненком,
чем
волком
{Au
Refrain,
2x}
{Припев,
2x}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan C, Vline Buggy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.