Claude François - Cette Année-là - перевод текста песни на немецкий

Cette Année-là - Claude Françoisперевод на немецкий




Cette Année-là
Dieses Jahr
Cette année-là
Dieses Jahr
Je chantais pour la première fois
Sang ich zum ersten Mal
Le public ne me connaissait pas
Das Publikum kannte mich noch nicht
Oh quelle année, cette année-là
Oh, was für ein Jahr, dieses Jahr
Cette année-là
Dieses Jahr
Le rock'n'roll venait d'ouvrir ses ailes
Der Rock'n'Roll begann zu fliegen
Et dans mon coin, je chantais "belle, belle, belle"
Und in meiner Ecke sang ich "schön, schön, schön"
Et le public aimait ça
Und das Publikum liebte es
Déjà (ah ah-ah)
Schon damals (ah ah-ah)
Les Beatles étaient quatre garçons dans le vent
Die Beatles waren vier Jungs im Wind
Et moi
Und ich
Ma chanson disait marche tout droit
Mein Lied sagte: Geh einfach geradeaus
Cette année-là
Dieses Jahr
Quelle joie d'être l'idole des jeunes
Welche Freude, der Idol der Jugend zu sein
Pour des fans qui cassaient les fauteuils
Für Fans, die die Stühle kaputt machten
Plus j'y pense et moins, j'oublie
Je mehr ich denke, desto weniger vergesse ich es
J'ai découvert mon premier, mon dernier amour
Ich entdeckte meine erste, meine letzte Liebe
Le seul, le grand, l'unique et pour toujours, le public
Die einzige, die große, die unvergleichliche und für immer, das Publikum
Cette année-là
Dieses Jahr
Dans le ciel, passait une musique
Am Himmel erklang eine Melodie
Un oiseau qu'on appelait Spoutnik
Ein Vogel, den man Sputnik nannte
Oh quelle année, cette année-là
Oh, was für ein Jahr, dieses Jahr
C'est (ah ah-ah)
Damals (ah ah-ah)
Qu'on a dit adieu à Marilyn au cœur d'or
Sagten wir Lebewohl zu Marilyn, dem goldenen Herzen
Tandis
Während
Que West Side battait tous les records
West Side alle Rekorde brach
Cette année-là
Dieses Jahr
Les guitares tiraient sur les violons
Gitarren zogen gegen Geigen
On croyait qu'une révolution
Man glaubte, eine Revolution
Arrivait cette année-là
Käme in diesem Jahr
C'était hier, mais aujourd'hui rien n'a changé
Es war gestern, doch heute hat sich nichts geändert
C'est le même métier qui ce soir, recommence encore
Derselbe Beruf beginnt heute Abend wieder von Neuem
C'était l'année 62
Es war das Jahr 62
C'était l'année 62
Es war das Jahr 62
C'était l'année 62
Es war das Jahr 62
C'était l'année 62
Es war das Jahr 62





Авторы: Gaudio Robert, Parker Judy M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.