Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque jour à la même heure
Jeden Tag zur gleichen Zeit
La
nuit
je
m'ennuie
de
toi
Nachts
vermisse
ich
dich
La
nuit
c'est
si
long
sans
toi
Nächte
sind
so
lang
ohne
dich
J'attends
le
soleil
qui
me
réveille
Ich
warte
auf
die
Sonne,
die
mich
weckt
J'ouvre
les
volets
de
ma
demeure
Ich
öffne
die
Läden
meines
Hauses
Dans
le
vent
d'automne
qui
m'effleure
Im
Herbstwind,
der
mich
streift
Je
vois
se
lever
le
jour
Ich
sehe
den
Tag
anbrechen
Pour
calmer
mon
impatience
Um
meine
Ungeduld
zu
besänftigen
Je
voudrais
déjà
savoir
d'avance
Möchte
ich
schon
im
Voraus
wissen
Si
le
soir
venu
j'aurai
la
chance
Ob
ich
am
Abend
das
Glück
haben
werde
De
te
voir
enfin
de
retour
Dich
endlich
zurückzusehen
La
vie
continue
toujours
Das
Leben
geht
immer
weiter
La
vie
c'est
de
l'eau
qui
court
Das
Leben
ist
wie
fließendes
Wasser
Chacun
son
destin
et
ses
chagrins
Jeder
sein
Schicksal
und
sein
Leid
Des
gens
se
marient
et
d'autres
meurent
Menschen
heiraten
und
andere
sterben
Des
enfants
sourient
et
d'autres
pleurent
Kinder
lachen
und
andere
weinen
C'est
ainsi
depuis
toujours
So
war
es
schon
immer
On
ne
peut
changer
le
monde
Wir
können
die
Welt
nicht
ändern
Mais
je
me
dis
à
chaque
seconde
Aber
ich
sage
mir
in
jeder
Sekunde
Que
ma
joie
sera
toujours
profonde
Dass
meine
Freude
immer
tief
sein
wird
Grâce
à
ton
amour...
Dank
deiner
Liebe...
La
nuit
je
m'ennuie
de
toi
Nachts
vermisse
ich
dich
La
vie
c'est
si
long
sans
toi
Das
Leben
ist
so
lang
ohne
dich
Mais
tout
fini
bien
quand
tu
reviens
Doch
alles
wird
gut,
wenn
du
zurückkehrst
[Refrain]
(2X)
[Refrain]
(2X)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mike leander, eddie seago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.