Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une chanson triste
Wie ein trauriges Lied
Il
m'arrive
souvent
d'être
heureux
Es
kommt
oft
vor,
dass
ich
glücklich
bin
Sans
qu'il
y
ait
de
raison
précise
Ohne
dass
es
einen
bestimmten
Grund
gibt
De
toucher
la
main
du
Bon
Dieu
Die
Hand
Gottes
zu
berühren
De
trouver
les
gens
merveilleux
Die
Menschen
wunderbar
zu
finden
De
sourire
à
tout
ce
qu'ils
disent
Über
alles
zu
lächeln,
was
sie
sagen
L'orage
devient
une
symphonie
Das
Gewitter
wird
zu
einer
Symphonie
Jouée
par
un
batteur
céleste
Gespielt
von
einem
himmlischen
Schlagzeuger
Tout
ce
qui
m'ennuie
dans
la
vie
Alles,
was
mich
im
Leben
stört
Paraît
facile
et
me
sourit
Scheint
einfach
und
lächelt
mich
an
Mais
pourquoi
si
souvent
aussi
Aber
warum
auch
so
oft
Je
me
sens
comme
une
chanson
triste
Fühle
ich
mich
wie
ein
trauriges
Lied
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Comme
une
chanson
en
mineur
Wie
ein
Lied
in
Moll
Avec
des
sanglots
plein
la
voix
Mit
Schluchzen
in
der
Stimme
Je
me
sens
comme
une
chanson
triste
Ich
fühle
mich
wie
ein
trauriges
Lied
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Comme
si
j'étais
seul
au
monde
Als
wäre
ich
allein
auf
der
Welt
Abandonné
perdu
sans
toi
Verlassen,
verloren
ohne
dich
Mais
la
vie
est
ainsi
faite
Aber
so
ist
das
Leben
nun
einmal
Que
toujours
après
la
fête
Dass
immer
nach
dem
Fest
Le
vent
tourne
et
je
reste
Der
Wind
sich
dreht
und
ich
zurückbleibe
Comme
une
chanson
triste
Wie
ein
trauriges
Lied
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Une
chanson
qui
n'en
finit
pas
Ein
Lied,
das
niemals
endet
Parfois
je
sens
que
tout
va
bien
Manchmal
fühle
ich,
dass
alles
gut
ist
A
la
minute
où
je
m'éveille
In
dem
Moment,
in
dem
ich
erwache
Je
chante
en
prenant
mon
bain
Ich
singe,
während
ich
mein
Bad
nehme
Je
souris
même
à
mon
voisin
Ich
lächle
sogar
meinem
Nachbarn
zu
Je
crois
en
tout,
je
m'émerveille
Ich
glaube
an
alles,
ich
staune
Mais
dans
la
tiédeur
du
bonheur
Aber
in
die
Wärme
des
Glücks
Se
glisse
comme
une
main
de
glace
Schleicht
sich
wie
eine
Hand
aus
Eis
Pourquoi
faut-il
souffrir
autant
Warum
muss
man
so
sehr
leiden
Pour
être
heureux
si
peu
de
temps
Um
so
kurz
nur
glücklich
zu
sein
Mais
pourquoi
dois-je
aussi
souvent
Aber
warum
muss
ich
auch
so
oft
Me
sentir
comme
une
chanson
triste
Mich
fühlen
wie
ein
trauriges
Lied
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Comme
une
chanson
en
mineur
Wie
ein
Lied
in
Moll
Avec
des
sanglots
plein
la
voix
Mit
Schluchzen
in
der
Stimme
Je
me
sens
comme
une
chanson
triste
Ich
fühle
mich
wie
ein
trauriges
Lied
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Comme
si
j'étais
seul
au
monde
Als
wäre
ich
allein
auf
der
Welt
Abandonné
perdu
sans
toi
Verlassen,
verloren
ohne
dich
Mais
la
vie
est
ainsi
faite
Aber
so
ist
das
Leben
nun
einmal
Que
toujours
après
la
fête
Dass
immer
nach
dem
Fest
Le
vent
tourne
et
je
reste
Der
Wind
sich
dreht
und
ich
zurückbleibe
Comme
une
chanson
triste
Wie
ein
trauriges
Lied
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Comme
une
chanson
en
mineur
Wie
ein
Lied
in
Moll
Avec
des
sanglots
plein
la
voix
Mit
Schluchzen
in
der
Stimme
Je
me
sens
comme
une
chanson
triste
Ich
fühle
mich
wie
ein
trauriges
Lied
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Comme
si
j'étais
seul
au
monde
Als
wäre
ich
allein
auf
der
Welt
Abandonné
perdu
sans
toi
Verlassen,
verloren
ohne
dich
Mais
la
vie
est
ainsi
faite
Aber
so
ist
das
Leben
nun
einmal
Que
toujours
après
la
fête
Dass
immer
nach
dem
Fest
Le
vent
tourne
et
je
reste
Der
Wind
sich
dreht
und
ich
zurückbleibe
Comme
une
chanson
triste
Wie
ein
trauriges
Lied
Langoureux
et
malheureux
Sehnsüchtig
und
unglücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vline Buggy, Jean-pierre Bourtayre, Claude François, Jean-claude Petit, Claude Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.