Claude François - Comme une chanson triste - перевод текста песни на немецкий

Comme une chanson triste - Claude Françoisперевод на немецкий




Comme une chanson triste
Wie ein trauriges Lied
Il m'arrive souvent d'être heureux
Es kommt oft vor, dass ich glücklich bin
Sans qu'il y ait de raison précise
Ohne dass es einen bestimmten Grund gibt
De toucher la main du Bon Dieu
Die Hand Gottes zu berühren
De trouver les gens merveilleux
Die Menschen wunderbar zu finden
De sourire à tout ce qu'ils disent
Über alles zu lächeln, was sie sagen
L'orage devient une symphonie
Das Gewitter wird zu einer Symphonie
Jouée par un batteur céleste
Gespielt von einem himmlischen Schlagzeuger
Tout ce qui m'ennuie dans la vie
Alles, was mich im Leben stört
Paraît facile et me sourit
Scheint einfach und lächelt mich an
Mais pourquoi si souvent aussi
Aber warum auch so oft
Je me sens comme une chanson triste
Fühle ich mich wie ein trauriges Lied
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich
Comme une chanson en mineur
Wie ein Lied in Moll
Avec des sanglots plein la voix
Mit Schluchzen in der Stimme
Je me sens comme une chanson triste
Ich fühle mich wie ein trauriges Lied
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich
Comme si j'étais seul au monde
Als wäre ich allein auf der Welt
Abandonné perdu sans toi
Verlassen, verloren ohne dich
Mais la vie est ainsi faite
Aber so ist das Leben nun einmal
Que toujours après la fête
Dass immer nach dem Fest
Le vent tourne et je reste
Der Wind sich dreht und ich zurückbleibe
Comme une chanson triste
Wie ein trauriges Lied
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich
Une chanson qui n'en finit pas
Ein Lied, das niemals endet
Parfois je sens que tout va bien
Manchmal fühle ich, dass alles gut ist
A la minute je m'éveille
In dem Moment, in dem ich erwache
Je chante en prenant mon bain
Ich singe, während ich mein Bad nehme
Je souris même à mon voisin
Ich lächle sogar meinem Nachbarn zu
Je crois en tout, je m'émerveille
Ich glaube an alles, ich staune
Mais dans la tiédeur du bonheur
Aber in die Wärme des Glücks
Se glisse comme une main de glace
Schleicht sich wie eine Hand aus Eis
Pourquoi faut-il souffrir autant
Warum muss man so sehr leiden
Pour être heureux si peu de temps
Um so kurz nur glücklich zu sein
Mais pourquoi dois-je aussi souvent
Aber warum muss ich auch so oft
Me sentir comme une chanson triste
Mich fühlen wie ein trauriges Lied
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich
Comme une chanson en mineur
Wie ein Lied in Moll
Avec des sanglots plein la voix
Mit Schluchzen in der Stimme
Je me sens comme une chanson triste
Ich fühle mich wie ein trauriges Lied
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich
Comme si j'étais seul au monde
Als wäre ich allein auf der Welt
Abandonné perdu sans toi
Verlassen, verloren ohne dich
Mais la vie est ainsi faite
Aber so ist das Leben nun einmal
Que toujours après la fête
Dass immer nach dem Fest
Le vent tourne et je reste
Der Wind sich dreht und ich zurückbleibe
Comme une chanson triste
Wie ein trauriges Lied
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich
Comme une chanson en mineur
Wie ein Lied in Moll
Avec des sanglots plein la voix
Mit Schluchzen in der Stimme
Je me sens comme une chanson triste
Ich fühle mich wie ein trauriges Lied
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich
Comme si j'étais seul au monde
Als wäre ich allein auf der Welt
Abandonné perdu sans toi
Verlassen, verloren ohne dich
Mais la vie est ainsi faite
Aber so ist das Leben nun einmal
Que toujours après la fête
Dass immer nach dem Fest
Le vent tourne et je reste
Der Wind sich dreht und ich zurückbleibe
Comme une chanson triste
Wie ein trauriges Lied
Langoureux et malheureux
Sehnsüchtig und unglücklich





Авторы: Vline Buggy, Jean-pierre Bourtayre, Claude François, Jean-claude Petit, Claude Francois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.