Текст и перевод песни Claude François - Dans Les Orphelinats
Il
y
a
dans
les
orphelinats
Есть
в
детских
домах
Des
cloches
qui
sonnent
Звон
колоколов,
Mais
ne
chantent
pas
Но
не
поют
De
grands
arbres
Высокие
деревья
Qui
tendent
au
ciel
leurs
bras
Которые
простирают
к
небу
свои
руки
Mais
les
oiseaux
ne
s'y
posent
pas
Но
птицы
там
не
сидят
Il
y
a
aussi
dans
les
orphelinats
Есть
и
в
детских
домах
Quelques
poupées
qui
parlent
Несколько
говорящих
кукол
Mais
ces
poupées
elles
n'ont
jamais
dit:
Но
этим
куклам
они
никогда
не
говорили:
"Papa...
Maman."
"Папа
...
Мама".
Il
y
a
dans
les
orphelinats
Есть
в
детских
домах
Des
murs
grands
comme
l'Himalaya
Высокие
стены,
как
Гималаи
Et
des
barreaux
gros
comme
des
séquoias
И
решетки
большие,
как
красные
деревья.
Et
des
portes
lourdes
comme
des
trois
mâts
И
тяжелые
двери,
как
трехмачтовые
Il
y
a
aussi
dans
les
orphelinats
Есть
и
в
детских
домах
Quelques
poupées
qui
rêvent
Несколько
мечтающих
кукол
Mais
ces
poupées
elles
n'ont
jamais
dit:
Но
этим
куклам
они
никогда
не
говорили:
"Papa...
Maman..."
"Папа...Мама..."
Il
y
a
dans
les
orphelinats
Есть
в
детских
домах
Des
vitres
où
l'on
ne
dessine
pas
Окна,
на
которых
не
рисуешь
Et
des
pelouses
où
l'on
ne
marche
pas
И
газоны,
где
мы
не
гуляем
Et
des
cailloux
qu'on
ne
lance
pas
И
камешки,
которые
мы
не
бросаем
Mais
il
y
a
aussi
dans
les
orphelinats
Но
есть
и
в
детских
домах
Quelques
poupées
qui
meurent
Несколько
умирающих
кукол
Mais
ces
poupées,
elles
n'ont
jamais
dit:
Но
эти
куклы,
они
никогда
не
говорили:
"Papa...
Maman..."
"Папа...Мама..."
Dans
les
orphelinats
comme
des
prisonniers
В
детских
домах,
как
заключенные
Il
y
a
des
lits
blancs
avec
des
numéros
Есть
белые
кровати
с
номерами
Et
des
poupées
couchées
qui
crient
en
dormant
И
лежащие
куклы,
которые
кричат
во
сне
Elles
crient:
"Papa...
Maman..."
Они
кричат:
"Папа...мама..."
Il
y
a
des
larmes
sur
les
oreillers
des
poupées
На
подушках
кукол
есть
слезы
Car
les
poupées
elles
savent
toutes,
toutes
pleurer
Потому
что
куклы
все
знают,
все
плачут.
Ah!
Il
y
a
des
rêves
qui
passent
sous
les
yeux
fermés
Ах,
есть
сны,
которые
проходят
под
закрытыми
глазами
Car
les
poupées
savent
toutes
rêver
Потому
что
все
куклы
умеют
мечтать
Ah!
Il
y
a
des
yeux
au
ciel,
des
mains
croisées
Ах,
у
него
глаза
на
небе,
руки
скрещены.
Car
les
poupées
savent
toutes
prier
Потому
что
все
куклы
умеют
молиться
Car
ces
pauvres
poupées
pourraient
aimer
Потому
что
этим
бедным
куклам
может
понравиться
Sauraient
aimer...
pour
être
aimées...
Умела
любить
...
чтобы
быть
любимой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Thibaut, Claude Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.