Текст и перевод песни Claude François - De la peine pas de chagrin
Tu
ne
m'as
donné
que
ce
que
tu
as
Ты
дал
мне
только
то,
что
у
тебя
есть
Mais
tu
ne
m'as
vraiment
rien
donné
Но
ты
действительно
ничего
мне
не
дал
Je
ne
veux
payer
que
ce
que
je
dois
Я
хочу
заплатить
только
то,
что
должен
Mais
je
te
dois
si
peu
et
j'aurai?
Но
я
должен
тебе
так
мало
и
получу?
Un
peu
de
regret
mais
pas
de
pleurs
Немного
сожаления,
но
не
плача
Tu
es
le
passé
pas
le
bonheur
Ты-прошлое,
а
не
счастье
Notre
éternité
dura
si
peu,
Наша
вечность
длилась
так
недолго,
Tu
sais
le
temps
n'y
est
pour
rien
ты
знаешь,
время
здесь
ни
Souvent
tes
mensonges
crevaient
les
yeux
при
чем
часто
твоя
ложь
выкалывала
глаза
Mais
ta
vérité
mentait
si
bien
Но
твоя
правда
так
хорошо
лгала,
Comme
un
nuage
chassé
par
le
vent
Как
облако,
гонимое
ветром,
Comme
une
image
fanée
par
le
temps
как
изображение,
выцветшее
от
времени.
Tu
ne
seras
plus
qu'un
souvenir
lointain
Ты
останешься
лишь
отдаленным
воспоминанием,
Qu'un
nom
parmi
d'autres
noms
et
plus
rien
лишь
именем
среди
других
имен
и
ничем
больше.
Et
un
jour,
passant
devant
chez
toi
И
однажды,
проходя
мимо
твоего
дома,
Je
me
dirai
qui
habitait
là
Я
скажу
себе,
кто
там
жил
Je
le
sais
d'avance,
je
t'oublierai
Я
знаю
это
заранее,
я
забуду
тебя
Et
j'oublierai
même
que
j'avais?
И
я
даже
забуду,
что
у
меня
было?
Et
notre
histoire
ne
mérite
pas
И
наша
история
не
заслуживает
Des
cris,
des
larmes
mais
j'aurais
parfois
Крики,
слезы,
но
иногда
я
бы
Un
peu
de
peine
mais
pas
de
chagrin
Немного
боли,
но
не
горя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Croft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.