Текст и перевод песни Claude François - En rêvant à Noël (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En rêvant à Noël (Remastered)
Dreaming of Christmas (Remastered)
Quand
j'étais
triste
en
me
réveillant
When
I
was
sad
waking
up
Moi,
je
me
consolais
en
rêvant
à
Noël
I
would
console
myself
by
dreaming
of
Christmas
Faire
sa
toilette
quand
on
a
huit
ans
Getting
ready
when
you're
eight
years
old
C'est
dur
mais
je
la
faisais
en
rêvant
It's
hard
but
I
did
it
dreaming
Qu'à
Noël
That
at
Christmas
Je
mangerais
des
gâteaux
I
would
eat
cakes
J'aurais
de
beaux
cadeaux
I
would
have
beautiful
gifts
Des
autos
mécaniques
Mechanical
cars
Et
un
train
électrique
And
an
electric
train
A
l'école,
pendant
le
latin
At
school,
during
Latin
Je
rêvais
à
ce
que
je
ferais
bien
I
dreamed
of
what
I
would
do
well
En
mangeant
ma
soupe,
je
me
disais
Eating
my
soup,
I
said
to
myself
C'est
pas
drôle
mais
je
me
rattraperai
It's
not
funny
but
I
will
make
up
for
it
Je
mangerais
des
gateux
I
would
eat
cakes
J'aurais
de
beaux
cadeaux
I
would
have
beautiful
gifts
Des
autos
mecaniques
Mechanical
cars
Et
un
train
electrique
And
an
electric
train
Je
mangerrais
des
gateux
I
would
eat
cakes
J'aurais
de
beaux
cadeaux
I
would
have
beautiful
gifts
Des
autos
mecaniques
Mechanical
cars
Et
un
train
electrique
And
an
electric
train
A
la
cuisine,
je
faisais
mes
devoirs
In
the
kitchen,
I
did
my
homework
Tous
les
soirs
sans
faute,
mais
pas
le
soir
Every
night
without
fail,
but
not
the
evening
Enfin,
après
avoir
embrassé
maman
Finally,
after
kissing
my
mother
Dans
mon
lit
je
m'endormais
en
rêvant
In
my
bed,
I
fell
asleep
dreaming
Qu'à
Noël
That
at
Christmas
Je
mangerais
des
gateaux
I
would
eat
cakes
J'aurais
de
beaux
cadeaux
I
would
have
beautiful
gifts
Des
autos
mecaniques
Mechanical
cars
Et
un
train
electrique
And
an
electric
train
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V. Murtah, E. Murtagh, R. Adams, Jacques Denjean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.