Текст и перевод песни Claude François - Fleur sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleur sauvage
Дикий цветок
Maintenant
que
j'ai
tout
perdu
de
toi
Теперь,
когда
я
тебя
потерял,
Tu
dis
que
tu
veux
faire
ta
vie
sans
moi
Ты
говоришь,
что
хочешь
жить
без
меня.
Que
c'est
triste
l'amour
quand
il
nous
quitte
Как
грустна
любовь,
когда
она
нас
покидает,
Mais
je
ne
t'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя.
J'ai
seulement
peur
de
te
laisser
partir
Я
лишь
боюсь
отпустить
тебя,
Le
mal
qui
m'a
blessé,
toi
tu
pourrais
en
mourir
Боль,
что
ранила
меня,
тебя
может
убить.
Bon
vent
mon
amour,
bonne
route
à
ton
cœur
Счастливого
пути,
любовь
моя,
доброго
пути
твоему
сердцу,
Mais
attention
Но
будь
осторожна.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Qui
te
brûle
les
yeux
le
jour
où
tu
es
le
perdant
Который
жжёт
глаза
в
день,
когда
ты
проигравший.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Je
me
souviendrai
de
toi
comme
d'une
enfant
Я
буду
помнить
тебя,
как
ребёнка.
Tu
sais
que
j'ai
vu
tout
ce
qu'un
homme
peut
voir
Знаешь,
я
видел
всё,
что
может
видеть
мужчина,
Et
le
plus
dur
c'est
de
toujours
y
croire
И
самое
трудное
— это
всегда
верить.
Alors
ce
monde,
je
l'avais
fait
de
soleil
pour
toi
Поэтому
этот
мир
я
сделал
солнечным
для
тебя,
Mais
j'ai
peut-être
eu
tort
Но,
возможно,
я
был
неправ,
De
te
cacher
quand
venait
la
pluie
Пряча
тебя,
когда
шёл
дождь,
Et
de
te
protéger
du
froid
de
la
nuit
И
защищая
тебя
от
ночного
холода.
Puisqu'aujourd'hui
tu
t'en
vas
vivre
ta
vie
Ведь
сегодня
ты
уходишь
жить
своей
жизнью,
Mais
attention
Но
будь
осторожна.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Qui
te
brûle
les
yeux
le
jour
où
tu
es
le
perdant
Который
жжёт
глаза
в
день,
когда
ты
проигравший.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Je
me
souviendrai
de
toi
comme
d'une
enfant
Я
буду
помнить
тебя,
как
ребёнка.
Maintenant
il
est
temps
de
se
dire
adieu
Теперь
настало
время
прощаться,
Tu
vas
aller
voler
sous
d'autres
cieux
Ты
будешь
летать
под
другими
небесами,
Mais
je
ne
te
quitte
pas
des
yeux
Но
я
не
спущу
с
тебя
глаз.
Oui,
je
reste
ton
ami
Да,
я
останусь
твоим
другом.
Si
je
te
vois
rire,
ce
sera
ma
joie
Если
я
увижу
твою
улыбку,
это
будет
моей
радостью,
Et
si
tu
tombes,
je
serai
toujours
là
А
если
ты
упадёшь,
я
всегда
буду
рядом.
Et
si
tu
peux
vivre
sans
moi,
vis
sans
moi
И
если
ты
можешь
жить
без
меня,
живи
без
меня,
Mais
attention
Но
будь
осторожна.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Qui
te
brûle
les
yeux
le
jour
où
tu
es
le
perdant
Который
жжёт
глаза
в
день,
когда
ты
проигравший.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Je
me
souviendrai
de
toi
comme
d'une
enfant
Я
буду
помнить
тебя,
как
ребёнка.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Qui
te
brûle
les
yeux
le
jour
où
tu
es
le
perdant
Который
жжёт
глаза
в
день,
когда
ты
проигравший.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Je
me
souviendrai
de
toi
comme
d'une
enfant
Я
буду
помнить
тебя,
как
ребёнка.
La
vie
est
une
fleur
sauvage
Жизнь
— это
дикий
цветок,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cat Stevens
Альбом
Best Of
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.