Текст и перевод песни Claude François - Heureusement tu penses à moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heureusement tu penses à moi
К счастью, ты думаешь обо мне
Tu
me
dis
qu'il
fait
beau
là-bas
Ты
говоришь,
что
там
хорошая
погода
Et
que
ta
chambre
sent
le
romarin,
И
что
твоя
комната
пахнет
розмарином,
Qu'il
ne
te
manque
plus
que
moi
Что
тебе
не
хватает
только
меня
Dans
ce
village
où
l'on
serait
si
bien.
В
этой
деревне,
где
нам
было
бы
так
хорошо.
Tu
passes
tes
journées
dans
l'eau,
Ты
проводишь
дни
в
воде,
Quelquefois
tu
t'en
vas
sur
un
voilier.
Иногда
отправляешься
на
парусной
лодке.
Pour
un
week-end,
tu
dis
qu'il
faut
Ты
говоришь,
что
на
выходные
Que
je
vienne
à
tout
prix
te
retrouver.
Мне
нужно
обязательно
приехать
к
тебе.
Oui
heureusement,
tu
penses
à
moi,
Да,
к
счастью,
ты
думаешь
обо
мне,
Ca
fait
toujours
plaisir
Это
всегда
приятно
Et
puis
surtout
ça
m'aide
à
travailler
И,
главное,
это
помогает
мне
работать
Et
aussi
à
me
lever.
И
также
просыпаться
по
утрам.
Heureusement,
tu
penses
à
moi
К
счастью,
ты
думаешь
обо
мне,
Ca
me
donne
du
courage,
ça
me
soutient,
Это
придает
мне
сил,
поддерживает
меня,
Ca
fait
toujours
du
bien
Это
всегда
приятно,
Oui
de
savoir
qu'il
y
a
quelqu'un.
Знать,
что
есть
кто-то.
Oui
mais
malgré
la
fête
autour
de
toi
Да,
но
несмотря
на
праздник
вокруг
тебя,
Malgré
les
gens
et
le
soleil,
Несмотря
на
людей
и
солнце,
Heureusement,
tu
penses
à
moi
К
счастью,
ты
думаешь
обо
мне
Et
tu
t'ennuies
un
peu
de
moi
И
немного
скучаешь
по
мне.
Un
simple
mot
sur
un
papier
Простое
слово
на
бумаге,
Le
matin
qu'on
jette
dans
ma
boite
aux
lettres,
Утром
брошенное
в
мой
почтовый
ящик,
Ca
peut
tout
changer
Может
все
изменить,
Je
ne
suis
pas
oublié.
Я
не
забыт.
Tu
as
bien
deux
ou
trois
copains
У
тебя
есть
пара-тройка
друзей,
Demain
soir
qui
t'emmèneront
danser,
Которые
завтра
вечером
поведут
тебя
танцевать,
Après
tout
ça
nous
fait
du
bien
В
конце
концов,
нам
полезно
D'interrompre
un
peu
notre
vie
privée,
Немного
прервать
нашу
личную
жизнь.
Moi
le
matin
ici
sans
toi
Мне
по
утрам
здесь
без
тебя
Ca
me
fait
triste
de
me
réveiller
Грустно
просыпаться,
Et
machinalement
parfois
И
машинально
иногда
Mes
mains
te
cherchent
encore
pour
t'embrasser.
Мои
руки
все
еще
ищут
тебя,
чтобы
обнять.
Un
peu
d'amour,
une
consolation,
Немного
любви,
немного
утешения,
Je
suis
déjà
moins
seul
à
la
maison.
Мне
уже
не
так
одиноко
дома.
Heureusement,
tu
penses
à
moi
К
счастью,
ты
думаешь
обо
мне,
Ca
fait
toujours
plaisir
Это
всегда
приятно
Et
puis
surtout
ça
m'aide
à
travailler
И,
главное,
это
помогает
мне
работать
Et
aussi
à
me
lever.
И
также
просыпаться
по
утрам.
Heureusement,
tu
penses
à
moi
К
счастью,
ты
думаешь
обо
мне,
Ca
me
donne
du
courage,
ça
me
soutient,
Это
придает
мне
сил,
поддерживает
меня,
Ca
fait
toujours
du
bien
Это
всегда
приятно
De
savoir
qu'il
y
a
quelqu'un.
Знать,
что
есть
кто-то.
Malgré
la
fête
autour
de
toi,
Несмотря
на
праздник
вокруг
тебя,
Malgré
les
gens
et
le
soleil,
Несмотря
на
людей
и
солнце,
Heureusement,
tu
penses
à
moi
К
счастью,
ты
думаешь
обо
мне
Et
tu
t'ennuies
un
peu
de
moi.
И
немного
скучаешь
по
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Francois, Jean Michel Rivat, Simon Haoudji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.