Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immortelles sont les filles
Unsterblich sind die Mädchen
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
Quand
on
aime,
c'est
toujours
pour
toujours
Wenn
man
liebt,
ist
es
immer
für
immer
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
On
n'oublie
jamais
le
temps
de
l'amour
Man
vergisst
nie
die
Zeit
der
Liebe
On
a
tremblé
pour
la
première
Man
hat
gezittert
für
die
Erste
Son
sourire
la
rendait
trop
belle
Ihr
Lächeln
machte
sie
zu
schön
On
avait
si
peur
de
la
perdre
et
puis
Man
hatte
solche
Angst,
sie
zu
verlieren,
und
dann
Pour
la
petite
pensionnaire
que
l'on
a
osé
embrasser
Für
die
kleine
Internatsschülerin,
die
man
zu
küssen
wagte
Caché
tout
au
fond
d'un
grenier
Versteckt
ganz
hinten
auf
einem
Dachboden
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
Quand
on
aime,
c'est
toujours
pour
toujours
Wenn
man
liebt,
ist
es
immer
für
immer
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
On
n'oublie
jamais
le
temps
de
l'amour
Man
vergisst
nie
die
Zeit
der
Liebe
Puis
vient
la
femme
qu'on
attendait
Dann
kommt
die
Frau,
auf
die
man
wartete
Notre
vie
se
met
à
chanter
Unser
Leben
beginnt
zu
singen
Et
c'est
un
refrain
différent
Und
es
ist
ein
anderer
Refrain
Cette
romance
c'était
toi
Diese
Romanze,
das
warst
du
C'était
comme
un
éclat
de
joie
Es
war
wie
ein
Ausbruch
der
Freude
Comme
un
grand
soleil
dans
mes
bras
Wie
eine
große
Sonne
in
meinen
Armen
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
Quand
on
aime,
c'est
toujours
pour
toujours
Wenn
man
liebt,
ist
es
immer
für
immer
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
On
n'oublie
jamais
le
temps
de
l'amour
Man
vergisst
nie
die
Zeit
der
Liebe
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
(on
a
tremblé
pour
la
première)
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
(man
hat
gezittert
für
die
Erste)
Quand
on
aime,
c'est
toujours
pour
toujours
(son
sourire
la
rendait
trop
belle)
Wenn
man
liebt,
ist
es
immer
für
immer
(ihr
Lächeln
machte
sie
zu
schön)
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
(cette
petite
pensionnaire)
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
(diese
kleine
Internatsschülerin)
On
n'oublie
jamais
le
temps
de
l'amour
(que
l'on
a
osé
embrasser)
Man
vergisst
nie
die
Zeit
der
Liebe
(die
man
zu
küssen
wagte)
Immortelles
sont
les
filles
que
l'on
aime
un
jour
(puis
vient
la
femme
qu'on
attendait)
Unsterblich
sind
die
Mädchen,
die
man
eines
Tages
liebt
(dann
kommt
die
Frau,
auf
die
man
wartete)
Quand
on
aime,
c'est
toujours
pour
toujours
(notre
vie
se
met
à
chanter)
Wenn
man
liebt,
ist
es
immer
für
immer
(unser
Leben
beginnt
zu
singen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Dessca, Jean Pierre Henri Eugene Bourtayre, Claude Francois (fr 1)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.