Claude François - Immortelles sont les filles - перевод текста песни на немецкий

Immortelles sont les filles - Claude Françoisперевод на немецкий




Immortelles sont les filles
Unsterblich sind die Mädchen
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt
Quand on aime, c'est toujours pour toujours
Wenn man liebt, ist es immer für immer
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt
On n'oublie jamais le temps de l'amour
Man vergisst nie die Zeit der Liebe
On a tremblé pour la première
Man hat gezittert für die Erste
Son sourire la rendait trop belle
Ihr Lächeln machte sie zu schön
On avait si peur de la perdre et puis
Man hatte solche Angst, sie zu verlieren, und dann
Pour la petite pensionnaire que l'on a osé embrasser
Für die kleine Internatsschülerin, die man zu küssen wagte
Caché tout au fond d'un grenier
Versteckt ganz hinten auf einem Dachboden
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt
Quand on aime, c'est toujours pour toujours
Wenn man liebt, ist es immer für immer
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt
On n'oublie jamais le temps de l'amour
Man vergisst nie die Zeit der Liebe
Puis vient la femme qu'on attendait
Dann kommt die Frau, auf die man wartete
Notre vie se met à chanter
Unser Leben beginnt zu singen
Et c'est un refrain différent
Und es ist ein anderer Refrain
Cette romance c'était toi
Diese Romanze, das warst du
C'était comme un éclat de joie
Es war wie ein Ausbruch der Freude
Comme un grand soleil dans mes bras
Wie eine große Sonne in meinen Armen
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt
Quand on aime, c'est toujours pour toujours
Wenn man liebt, ist es immer für immer
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt
On n'oublie jamais le temps de l'amour
Man vergisst nie die Zeit der Liebe
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour (on a tremblé pour la première)
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt (man hat gezittert für die Erste)
Quand on aime, c'est toujours pour toujours (son sourire la rendait trop belle)
Wenn man liebt, ist es immer für immer (ihr Lächeln machte sie zu schön)
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour (cette petite pensionnaire)
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt (diese kleine Internatsschülerin)
On n'oublie jamais le temps de l'amour (que l'on a osé embrasser)
Man vergisst nie die Zeit der Liebe (die man zu küssen wagte)
Immortelles sont les filles que l'on aime un jour (puis vient la femme qu'on attendait)
Unsterblich sind die Mädchen, die man eines Tages liebt (dann kommt die Frau, auf die man wartete)
Quand on aime, c'est toujours pour toujours (notre vie se met à chanter)
Wenn man liebt, ist es immer für immer (unser Leben beginnt zu singen)





Авторы: Yves Dessca, Jean Pierre Henri Eugene Bourtayre, Claude Francois (fr 1)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.