Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Travaille A L'Usine - Version Mono
Ich arbeite in der Fabrik - Mono Version
J′travaille
à
l'usine
Ich
arbeite
in
der
Fabrik
Depuis
plus
d′un
mois.
Schon
seit
über
nem
Monat.
J'mange
à
la
cantine,
Ich
ess
in
der
Kantine,
Tout
va
bien
pour
moi.
Alles
läuft
gut
für
mich.
J'ai
même
une
fille
très
mignonne.
Hab
sogar
ein
Mädl,
ganz
niedlich.
Chaque
soir,
je
l′attends.
Jeden
Abend
wart
ich
auf
sie.
Mais
il
y
a
une
chose
qui
m′chiffonne!
Doch
eins
macht
mir
Kopfzerbrechen!
Pourquoi
m'réclame-t-elle
Warum
verlangt
sie
ständig
Toujours
de
l′argent?
Nach
Geld
von
mir?
Tout
l'monde
à
l′usine
Jeder
in
der
Fabrik
Cherche
à
me
connaître.
Will
mich
kennenlernen.
On
me
fait
bonne
mine,
Man
gibt
sich
freundlich,
Même
le
contremaître.
Sogar
der
Vorarbeiter.
Les
gars
des
machines
Die
Jungs
an
den
Maschinen
Veulent
être
mes
copains.
Wollen
meine
Kumpel
sein.
Le
patron
d'l′usine
Der
Fabrikbesitzer
selbst
Vient
d'm'serrer
la
main.
Gab
mir
grad
die
Hand.
Mais
pourquoi
ont
ils
tant
Doch
warum
sind
sie
alle
D′empressement?
So
aufmerksam?
Je
suis
intrigué.
Es
macht
mich
stutzig.
Le
soir,
d′vant
ma
glace,
en
rentrant
Abends
vorm
Spiegel
zuhaus
Je
ne
me
trouve
rien
de
particulier.
Find
ich
nichts
Besonderes
an
mir.
J'travaille
à
l′usine.
Ich
arbeite
in
der
Fabrik.
Tout
irait
très
bien.
Alles
wär
perfekt.
Mais
tout
ça
me
mine,
Doch
das
gräbt
mir
nich,
Je
n'y
comprends
rien!
Ich
versteh's
einfach
nicht!
Mon
histoire
s′termine,
Meine
Geschichte
endet
hier,
Je
vais
vous
quitter.
Ich
verabschied
mich
jetzt.
Surtout,
faites-moi
signe
Gebt
mir
Bescheid,
falls
ihr
Si
vous
pouvez
m'aider!
Mir
vielleicht
helfen
könnt!
Ah,
j′allais
oublier
Ach,
ich
hätt
fast
vergessen,
De
me
présenter!
Mich
vorzustellen!
Moi,
je
m'appelle
Mein
Name
ist
Claude
de
Rothschild!
Claude
de
Rothschild!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: geoffrey stephens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.