Текст и перевод песни Claude François - Je chante pour les gens qui s'aiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je chante pour les gens qui s'aiment
Я пою для тех, кто любит друг друга
Je
chante
pour
les
gens
qui
s'aiment
Я
пою
для
тех,
кто
любит
друг
друга,
Je
chante
pour
ceux
qui
n'ont
pas
peur
du
soleil
Я
пою
для
тех,
кто
не
боится
солнца
Et
qui
sont
heureux
à
la
face
du
monde
И
кто
счастлив
перед
лицом
всего
мира.
Tous
les
gens
qui
s'aiment
Все,
кто
любит
друг
друга,
Sont
entrés
un
jour
dans
le
royaume
des
rois
Однажды
вошли
в
королевство
королей.
Ils
sont
comme
toi,
comme
moi
Они
такие
же,
как
ты,
как
я,
Étonnés
de
tout,
ravis
comme
nous
de
tout
ce
qu'ils
voient
Удивленные
всем,
восхищенные,
как
и
мы,
всем,
что
видят.
Un
jour
tu
m'as
dit
je
t'aime
Однажды
ты
сказала
мне:
"Я
люблю
тебя",
Et
j'ai
décidé
pour
ton
bonheur
et
le
mien
И
я
решил,
ради
твоего
счастья
и
своего,
D'écrire
devant
toi
la
chanson
que
je
chante
Написать
перед
тобой
песню,
которую
я
пою
Pour
les
gens
qui
s'aiment
Для
тех,
кто
любит
друг
друга,
Ceux
qui
sont
entrés
dans
le
royaume
avant
nous
Тех,
кто
вошел
в
королевство
до
нас,
Et
ceux
qui
viendront
après
nous
И
тех,
кто
придет
после
нас,
Faire
un
grand
voyage,
sur
tous
les
nuages
Совершить
большое
путешествие
по
всем
облакам.
Heureux
sont
les
gens
qui
s'aiment
Счастливы
те,
кто
любит
друг
друга.
Ils
sont
deux
moitiés
qui
se
réveillent
au
matin
Они
– две
половинки,
просыпающиеся
утром
La
main
dans
la
main
et
leurs
vies
ne
font
qu'une
Рука
об
руку,
и
их
жизни
сливаются
в
одну.
Oui
tous
les
gens
qui
s'aiment
Да,
все,
кто
любит
друг
друга,
Ne
sauront
jamais
tout
le
bonheur
qu'on
leur
doit
Никогда
не
узнают
всего
того
счастья,
которое
мы
им
должны.
Sans
eux
que
diraient
les
chansons
Без
них,
что
бы
сказали
песни?
Que
ferait
le
monde,
où
irait
le
monde
Что
делал
бы
мир,
куда
шел
бы
мир?
Oui,
je
chante
pour
les
gens
qui
s'aiment
Да,
я
пою
для
тех,
кто
любит
друг
друга,
Je
chante
pour
ceux
qui
n'ont
pas
peur
du
soleil
Я
пою
для
тех,
кто
не
боится
солнца
Et
qui
sont
heureux
à
la
face
du
monde
И
кто
счастлив
перед
лицом
всего
мира.
Oui,
tous
les
gens
qui
s'aiment
Да,
все,
кто
любит
друг
друга,
Sont
entrés
un
jour
dans
le
royaume
des
rois
Однажды
вошли
в
королевство
королей.
Ils
sont
comme
toi,
comme
moi
Они
такие
же,
как
ты,
как
я,
Étonnés
de
tout,
ravis
comme
nous
de
tout
ce
qu'ils
voient
Удивленные
всем,
восхищенные,
как
и
мы,
всем,
что
видят.
Oh
oui,
je
chante
pour
les
gens
qui
s'aiment
О
да,
я
пою
для
тех,
кто
любит
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddy Marnay, Roger Cook, Roger Greenaway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.