Текст и перевод песни Claude François - Je sais (Live à l'Olympia / 1969)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je sais (Live à l'Olympia / 1969)
I Know (Live at the Olympia / 1969)
Je
sais
que
cette
fois,
c'est
la
fin
I
know
that
this
time,
it's
over
Je
sais
que
l'on
n'y
peut
plus
rien
I
know
that
we
can't
do
anything
about
it
Je
sais,
mais
je
ne
peux
pas
croire
I
know,
but
I
can't
believe
it
Je
sais
qu'il
ne
reste
plus
d'espoir
I
know
that
there
is
no
hope
left
J'ai
peur,
si
peur
seul
dans
la
nuit
I'm
afraid,
so
afraid
alone
in
the
night
J'ai
froid,
si
froid
tout
seul,
la
nuit
I'm
cold,
so
cold
all
alone,
at
night
Je
pleure
de
haine
au
petit
jour
I
cry
with
hatred
at
dawn
Je
te
hais
en
gémissant
d'amour
I
hate
you
while
moaning
for
love
Ah,
mais
j'ai
mal,
si
mal
Ah,
but
I'm
in
pain,
so
much
pain
De
penser
qu'un
autre
déjà
To
think
that
another
one
already
Te
serre
dans
ses
bras
Holds
you
in
his
arms
Ah
oui,
j'ai
mal,
très
mal
Ah
yes,
I'm
in
pain,
very
much
pain
Depuis
bien
longtemps
For
a
very
long
time
Je
sais,
je
sais
I
know,
I
know
Je
sais
que
je
n'ai
jamais
su
I
know
that
I
never
knew
how
Je
sais
que
je
n'aurais
pas
dû
I
know
that
I
shouldn't
have
Je
sais
que
souvent,
j'ai
eu
tort
I
know
that
often,
I
was
wrong
Je
sais
que
notre
amour
est
mort
I
know
that
our
love
is
dead
Ah,
mais
j'ai
mal,
si
mal
Ah,
but
I'm
in
pain,
so
much
pain
De
penser
qu'un
autre
déjà
To
think
that
another
one
already
Te
serre
dans
ses
bras
Holds
you
in
his
arms
Ah
oui,
j'ai
mal,
très
mal
Ah
yes,
I'm
in
pain,
very
much
pain
Depuis
bien
longtemps
For
a
very
long
time
Je
sais,
je
sais
I
know,
I
know
Je
sais
que
cette
fois,
c'est
la
fin
I
know
that
this
time,
it's
over
Je
sais
que
l'on
n'y
peut
plus
rien
I
know
that
we
can't
do
anything
about
it
Je
sais
que
je
devrais
t'oublier,
I
know
that
I
should
forget
you,
Que
je
ne
devrais
pas
pleurer,
That
I
shouldn't
cry,
Que
je
ne
devrais
pas
crier
That
I
shouldn't
scream
Mais
je
t'aime,
je
t'aime,
But
I
love
you,
I
love
you,
Je
t'aime,
t'aime,
I
love
you,
love
you,
T'aime,
t'aime,
Love
you,
love
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vline Buggy, Claude Francois, Gerard Gustin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.