Claude François - Je viens dîner ce soir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claude François - Je viens dîner ce soir




Je viens dîner ce soir
I'm Coming for Dinner Tonight
Ça faisait si longtemps que je n'entendais plus ta voix
It's been so long since I heard your voice
Ça faisait si longtemps, dis, comment ça va
It's been so long, tell me, how are you
J'ai pensé bien à toi bien souvent et je n'osais t'appeler
I thought of you so often and I didn't dare to call
Je croyais que tu m'en voulais ou que tu m'avais oublié
I thought you were angry with me or that you had forgotten me
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
I'm coming for dinner tonight, I'm on my way wait for me
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
I'm coming for dinner tonight just like in the old days
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
I can already see you in the hallway with the smile I love
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
And I'll have a hard time not kissing you
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
I'm coming for dinner tonight by eight at the latest
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
I've changed a lot trust me and I'll be on time
J'aurai tant de choses à te dire qu'avant même le temps d'un sourire
I'll have so much to say to you that before you even have time to smile
Je serai devant la porte de la maison
I'll be at the front door of the house
Ça faisait si longtemps que je ne me dépêchais plus
It's been so long since I've rushed like this
J'ai quitté le bureau, me voilà dans les rues
I left the office, and here I am in the streets
Je me suis encore mal garé pour t'acheter des fleurs
I parked badly again to buy you flowers
Les roses rouges que tu aimais, tu vois je n'ai pas oublié
The red roses you loved, you see I haven't forgotten
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
I'm coming for dinner tonight, I'm on my way wait for me
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
I'm coming for dinner tonight just like in the old days
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
I can already see you in the hallway with the smile I love
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
And I'll have a hard time not kissing you
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
I'm coming for dinner tonight by eight at the latest
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
I've changed a lot trust me and I'll be on time
J'aurai tant de choses à te dire qu'avant même le temps d'un sourire
I'll have so much to say to you that before you even have time to smile
Je serai devant la porte de la maison
I'll be at the front door of the house
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
I'm coming for dinner tonight, I'm on my way wait for me
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
I'm coming for dinner tonight just like in the old days
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
I can already see you in the hallway with the smile I love
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
And I'll have a hard time not kissing you
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
I'm coming for dinner tonight by eight at the latest
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
I've changed a lot trust me and I'll be on time
J'aurai tant de choses à te dire
I'll have so much to tell you





Авторы: Jacqueline Misrahi, Paul Sebastian, Lana Sebastian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.