Claude François - Je viens dîner ce soir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Claude François - Je viens dîner ce soir




Ça faisait si longtemps que je n'entendais plus ta voix
Прошло так много времени, что я больше не слышал твоего голоса
Ça faisait si longtemps, dis, comment ça va
Это было так давно, скажи, как дела?
J'ai pensé bien à toi bien souvent et je n'osais t'appeler
Я часто думал о тебе хорошо и не осмеливался позвонить тебе
Je croyais que tu m'en voulais ou que tu m'avais oublié
Я думал, ты злишься на меня или забыл обо мне.
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
Я прихожу на ужин Сегодня вечером, я приеду, подожди меня
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
Я прихожу сегодня на ужин, как и раньше.
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
Я уже вижу тебя в подъезде с улыбкой, которую я любил
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
И мне будет слишком трудно не поцеловать тебя.
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
Я прихожу сегодня на ужин не позднее восьми часов.
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
Я хорошо изменился, поверь мне, и я буду вовремя
J'aurai tant de choses à te dire qu'avant même le temps d'un sourire
Мне нужно будет так много тебе сказать, что я даже не успею улыбнуться.
Je serai devant la porte de la maison
Я буду у дверей дома.
Ça faisait si longtemps que je ne me dépêchais plus
Прошло так много времени, что я больше не спешил.
J'ai quitté le bureau, me voilà dans les rues
Я вышел из офиса, вышел на улицу
Je me suis encore mal garé pour t'acheter des fleurs
Я снова плохо припарковался, чтобы купить тебе цветы.
Les roses rouges que tu aimais, tu vois je n'ai pas oublié
Красные розы, которые ты любил, видишь ли, я не забыл
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
Я прихожу на ужин Сегодня вечером, я приеду, подожди меня
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
Я прихожу сегодня на ужин, как и раньше.
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
Я уже вижу тебя в подъезде с улыбкой, которую я любил
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
И мне будет слишком трудно не поцеловать тебя.
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
Я прихожу сегодня на ужин не позднее восьми часов.
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
Я хорошо изменился, поверь мне, и я буду вовремя
J'aurai tant de choses à te dire qu'avant même le temps d'un sourire
Мне нужно будет так много тебе сказать, что я даже не успею улыбнуться.
Je serai devant la porte de la maison
Я буду у дверей дома.
Je viens dîner ce soir, j'arrive attends-moi
Я прихожу на ужин Сегодня вечером, я приеду, подожди меня
Je viens dîner ce soir tout comme autrefois
Я прихожу сегодня на ужин, как и раньше.
Je te vois déjà dans l'entrée avec le sourire que j'aimais
Я уже вижу тебя в подъезде с улыбкой, которую я любил
Et j'aurai trop de mal à ne pas t'embrasser
И мне будет слишком трудно не поцеловать тебя.
Je viens dîner ce soir au plus tard à huit heures
Я прихожу сегодня на ужин не позднее восьми часов.
J'ai bien changé crois-moi et je serai à l'heure
Я хорошо изменился, поверь мне, и я буду вовремя
J'aurai tant de choses à te dire
Мне нужно будет так много тебе сказать.





Авторы: Jacqueline Misrahi, Paul Sebastian, Lana Sebastian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.