Текст и перевод песни Claude François - Joue quelque chose de simple
Et
la
fenêtre
s'est
refermée
sur
le
soleil
И
окно
закрылось
от
солнца
Les
alouettes,
les
merles
noirs
ne
siffle
plus
sur
la
treille
Жаворонки,
черные
дрозды
больше
не
свистят
на
решетке
Rien
ne
me
fait
vraiment
plaisir
Ничто
не
доставляет
мне
особого
удовольствия
Je
ne
vois
plus
mon
avenir
Я
больше
не
вижу
своего
будущего
Je
vis
avec
un
souvenir
Я
живу
с
воспоминаниями
Et
toi
l'ami
qui
vient
ce
soir
А
ты
друг,
который
придет
сегодня
вечером.
Si
tu
veux
bien
rester
quelques
heures
Если
ты
не
против
остаться
на
пару
часов.
Me
consoler
chasser
le
gris
de
ma
vie
Утешать
меня,
изгоняя
серое
из
моей
жизни
Oh,
joue
quelque
chose
de
simple
О,
сыграй
что-нибудь
простое
Un
peu
sentimental
Немного
сентиментальный
Quelques
chose
qui
danse
Кое-что,
что
танцует
Comme
ces
romances
Как
эти
романсы
Qui
viennent
et
relance
les
cœurs
à
la
fin
du
bal
Которые
приходят
и
оживляют
сердца
в
конце
бала
Joue
quelque
chose
de
simple
Сыграй
что-нибудь
простое
Un
peu
sentimental
Немного
сентиментальный
Mais
qui
nous
a
ému
Но
кто
нас
тронул
Un
air
qu'on
chante
au
coin
d'une
rue
Мелодию,
которую
поют
за
углом.
D'une
manière
machinale
Машинальным
способом
Oui,
joue
des
choses
romantiques
Да,
играй
в
романтические
вещи
Je
veux
sentir
mon
cœur
Я
хочу
почувствовать
свое
сердце.
Se
noyer
dans
la
musique
Утопление
в
музыке
Abandonner
la
lutte
Отказаться
от
борьбы
Pendant
quelques
minutes
На
несколько
минут
Mais
c'est
toutes
les
mêmes
Но
это
все
же
Joue
quelque
chose
de
simple
Сыграй
что-нибудь
простое
Un
peu
sentimental
Немного
сентиментальный
Qui
parle
de
ce
train
Кто
говорит
об
этом
поезде
Ce
train
qui
siffle
là-bas
très
loin
Этот
поезд,
который
свистит
там,
очень
далеко
Ce
train
qui
nous
dit
adieu
Этот
поезд,
который
прощается
с
нами
Adieuuuuuuheuuuheuuuu
Adieuuuuuuheuuuheuuuu
Je
ne
dormirai
qu'au
matin
Я
буду
спать
только
утром
Lorsque
la
fatigue
devient
Когда
усталость
становится
Plus
forte
encore
que
le
chagrin
Еще
сильнее,
чем
горе
Mais
ça
va
déjà
beaucoup
mieux
Но
это
уже
намного
лучше
Pour
un
instant
j'étais
presque
heureux
На
мгновение
я
был
почти
счастлив
Alors
si
tu
restes
encore
un
peu
Так
что,
если
ты
останешься
еще
немного
Oui
juste
un
peu
Да,
только
немного.
[Refrain]
(2X)
[Припев]
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Francois, Jean-pierre Bourtayre, Jean Michel Rivat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.