Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'anneau dans la rivière
Der Ring im Fluss
L'anneau
dans
la
rivière
Der
Ring
im
Fluss
A.
Donna
/ F.
Thomas
/ G.
Rivat
A.
Donna
/ F.
Thomas
/ G.
Rivat
Edition:
Manèges
/ Isabelle
Music
Edition:
Manèges
/ Isabelle
Music
Une
fille
l'âme
en
peine
jette
son
anneau
dans
l'eau
Ein
Mädchen,
seelenkrank,
wirft
ihren
Ring
ins
Wasser
Une
truite
bleue
qui
passe
sous
un
pont
mange
l'anneau
Ein
blauer
Forellenfisch
schwimmt
unter
einer
Brücke
und
frisst
den
Ring
Un
brochet
faisant
la
chasse
prend
la
truite
dans
ces
crocs
Ein
Hecht
auf
Jagd
packt
die
Forelle
in
seinen
Schlund
Un
pêcheur
plus
tard
le
pèche
et
trouve
la
truite
et
l'anneau
Ein
Fischer
fängt
ihn
später
und
findet
die
Forelle
und
den
Ring
Il
s'en
va
aussitot
épousé
Er
geht
sofort
und
heiratet
Elsa
fille
ainée
du
fermier
Elsa,
die
älteste
Tochter
des
Bauern
Mais
bientot
les
disputes
éclatèrent
Doch
bald
bricht
Streit
aus
Et
la
voilà
qui
s'en
va
vers
la
rivière
Und
sie
geht
zurück
zum
Fluss
Une
fermière
l'ame
en
peine
jette
son
anneau
dans
l'eau
Eine
Bäuerin,
seelenkrank,
wirft
ihren
Ring
ins
Wasser
Une
truite
bleys
qui
passe
sous
un
pont
mange
l'anneau
Ein
blauer
Forellenfisch
schwimmt
unter
einer
Brücke
und
frisst
den
Ring
Un
brochet
faisant
la
chasse
prend
la
truite
dans
ces
crocs
Ein
Hecht
auf
Jagd
packt
die
Forelle
in
seinen
Schlund
Un
pêcheur
plus
tard
le
pèche
et
trouve
l'anneau
Ein
Fischer
fängt
ihn
später
und
findet
den
Ring
Il
s'en
va
aussitot
épousé
sur
le
champ
Er
geht
sofort
und
heiratet
an
Ort
und
Stelle
Rosaline
la
fille
du
marchand
Rosaline,
die
Tochter
des
Händlers
Mais
comme
il
la
battait
tous
les
soirs
Doch
als
er
sie
jeden
Abend
schlug
Ala
rivière
elle
va
pleurer
de
dépit
Ging
sie
zum
Fluss
und
weinte
vor
Verzweiflung
La
marchande
jette
son
anneau
dans
l'eau
Die
Händlerin
wirft
ihren
Ring
ins
Wasser
Une
truite
bleue
qui
passe
sous
un
pont
mange
l'anneau
Ein
blauer
Forellenfisch
schwimmt
unter
einer
Brücke
und
frisst
den
Ring
Un
brochet
faisant
la
chasse
prend
la
truite
dans
ces
crocs
Ein
Hecht
auf
Jagd
packt
die
Forelle
in
seinen
Schlund
Un
pêcheur
plus
tard
le
pèche
et
trouve
l'anneau
(2
fois)
Ein
Fischer
fängt
ihn
später
und
findet
den
Ring
(2
Mal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice Dona, Franck Thomas, Jean-michel Franck Rivat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.